Tíz nyelvre fordítják le le a Dúró Dóra által ledarált Meseország mindenkié című könyvet

  • narancs.hu
  • 2022. május 24.

Belpol

Köztük németre, hollandra, svédre, szlovákra és lengyelre. 

Dúró Dóra országgyűlési képviselő még tavaly darálta be a Meseország mindenki című könyvet, amit ezzel a sikerlisták élére röpített. Borbély Lénárd polgármester be is tiltotta a csepeli óvodákban, Orbán Viktor pedig úgy vélekedett róla, hogy szexuális propagandát tartalmaz. Mindezek ellenére szeptemberben a Time Magazin a könyv projektkoordinátorát, Rédei Dorottyát feltette a száz legbefolyásosabb ember listájára – idézi fel a Telex

Tompa Andrea író arról posztolt a Facebookon, hogy összesen tíz nyelvre fordítják le a könyvet, köztük németre, hollandra, svédre, szlovákra és lengyelre. 

 

Maradjanak velünk!


Mi a Magyar Narancsnál nem mondunk le az igazságról, nem mondunk le a tájékozódás és a tájékoztatás jogáról. Nem mondunk le a szórakoztatásról és a szórakozásról sem. A szeretet helyét nem engedjük át a gyűlöletnek – a Narancs ezután is a jó emberek lapja lesz. Mi pedig még többet fogunk dolgozni azért, hogy ne vesszen el végleg a magyar igazság. S közben még szórakozzunk is egy kicsit.

Ön se mondjon le ezekről! Ne mondjon le a Magyar Narancsról!

Vásárolja, olvassa, terjessze, támogassa a lapot!

Figyelmébe ajánljuk