„(...) A mai ünnepi összesereglés után jön majd a húsvéti nagytakarítás, átteleltek a poloskák. Felszámoljuk a pénzügyi gépezetet, amely korrupt dollárokból vásárolt meg politikusokat, bírókat, újságírókat, álcivil szervezeteket és politikai aktivistákat. Felszámoljuk az egész árnyékhadsereget. Ők a mi újkori labancaink, a brüsszeli kegyencek, akik hazájuk ellenében, pénzért a birodalom szekerét tolják. Túl régóta vannak itt. Túl sok mindent éltek túl. Túl sok helyről kaptak pénzt. Túl sokszor váltottak már köpönyeget” – mondta Orbán Viktor miniszterelnök március 15-én az „ünnepi beszédében”.
A poloskázás nagy port kavart: Nyári Krisztián író felhívta rá a figyelmet, hogy a poloskázás népirtáshoz vezetett Ruandában. A Magyar Bírói Egyesület, illetve az MTK-szurkolók is felszólaltak Orbán kijelentése ellen. De számos elemzői megszólalás, cikk is született a témában, a Narancs.hu is közölt többet is (itt és itt és itt is).
Kormánypárti szereplők a beszéd után elkezdték magyarázni annak tartalmát, például Kocsis Máté a Fidesz frakcióvezetője azt nyilatkozta, a „fél ország” poloskának hívja Magyar Pétert, „miután lehallgatta a családját”. Mráz Ágoston Sámuel, a Nézőpont Intézet vezetője szerint pedig a poloskázás körül műbalhé alakult ki, a politika ilyen, a nyelvezete kemény.
Meg is érkezett Orbán Viktor utólagos „értelmezése” is saját kijelentésére: „Miért poloska? Mert lehallgatta a feleségét. Ha nem hallgatta volna le, nem hívnák így”.
Tehát a bejegyzésében már nem többes szám harmadik személyben említ poloskákat, mint ahogyan azt a beszédében tette, megbélyegezve ezzel politikusokat, újságírókat, civileket és aktivistákat. Hanem Magyar Péterre redukálja a kijelentését.