Még Picasso is (Patrick Wilson színész)

  • Kriston László, kritika: Bánky Bea
  • 2006. október 5.

Film

Az Alamo volt a legelső filmje, az Angyalok Amerikában naiv homoügyvédjeként futott be, Az operaház fantomjában dalolt, most pedig a Cukorfalatban küzd, hogy ne vágják le a golyóit. Októbertől Koltai Lajos rendezésében forgat Long Islanden. A Deauville-i Filmfesztiválon beszéltünk vele.

Az Alamo volt a legelső filmje, az Angyalok Amerikában naiv homoügyvédjeként futott be, Az operaház fantomjában dalolt, most pedig a Cukorfalatban küzd, hogy ne vágják le a golyóit. Októbertől Koltai Lajos rendezésében forgat Long Islanden. A Deauville-i Filmfesztiválon beszéltünk vele.

*

Magyar Narancs: Találkozott már Koltaival?

Patrick Wilson: Elmentem hozzá Long Island-re, a forgatás helyszínére. Az Evening című filmben (amelyet Susan Minot regényéből írt Michael Cunningham, Az órák szerzője - K. L.) egy halálos beteg nő tekint végig az életén. Visszaemlékszik első szerelmére, aki persze én lennék! A jelenben és az 50-es, 60-as években játszódik a történet. Lajos nyáron levetítette nekem a Sorstalanságot, aztán összeterelte az egész szereplőgárdát. Egy szobában ült Claire Danes, Hugh Dancy, Meryl Streep, Tony Colette, Natasha Richardson, Eileen Atkins (a napokban Glenn Close csatlakozott a csapathoz - K. L.). Lajos igazából nem is nagyon akart próbálni velünk. Teljesen oda volt Michael Buble-ért. Semmi más nem izgatta, csak hogy lejátssza nekünk CD-n az összes dalát. Így akart hangulatba hozni minket.

MN: Merész filmbe ugrottál a Cukorfalattal. Nem tétováztál, mielőtt elvállaltad a kiskorú csajokra gerjedő fotográfus szerepét?

PW: Tizennyolc nap alatt fogjuk elkészíteni. Egy csomó fizikai fájdalommal jár majd, és sok érzelmi megpróbáltatáson kell keresztülmennem. Úgy kellett dolgozni, mint a színházban: nincs idő tökölni, rögtön állapotba hozni magad, és két-három felvételnél többre nem jut idő egyik beállításnál sem. "Kell ez nekem?" De nem igazán filózom azon, milyen hatású a film, amit elvállalok. Könnyen levetem a szerepeimet, nem viszem őket haza. Nem kell hogy véleményem legyen a pedofíliáról. Különben is, kit érdekelnének a gondolataim? Nem ítélkezhetek a karakterek felett, akiket eljátszok. A forgatókönyv nekem az igazságosságról mondott valamit. Bosszúállás és jogos elszámoltatás különbségéről. Ez egy nagyon amerikai, nagyon republikánus dolog: azok az emberek, akik minden vasárnap ott imádkoznak a templomi misén, bőszen támogatják a halálbüntetést. A bosszúállás egy ponton túl öncélúvá válik, és csak önmagad megelégedettségét szolgálja, nem pedig a valódi igazságosságot.

MN: Mégis, a pedofília témájához adni az arcod rizikós lehet.

PW: Azért kaptam én a szerepet, mert ijesztőbb, ha az ilyesfajta fickó éppen úgy néz ki, mint a szomszédod. Nagyon könnyű rámondani valakire, hogy pedofil. Itt, Deauville-ban a francia feliratozás ezt a szót használja, Amerikában azonban nem élünk e kifejezéssel. Van olyanunk, hogy "gyermekmolesztáló" vagy "pszichoszexuális kóreset", amik ugye mind finoman elkenik a kérdést. Az aktív pedofília nincs is a filmben! Nem tudjuk, milyen mértékben más a pasas, mint a többi ember, és hogy valójában mit tett azokkal a lányokkal. A film több kérdést tesz fel, mint amennyi választ ad. Ha stúdiófilmként készül, a fejesek ragaszkodtak volna ahhoz, hogy minden egyes lány a fotókon meg legyen magyarázva, mindegyikük pontosan ki legyen fejtve. Nézd, ha Picasso mellett ott állna egy rakás akadékoskodó alak, akik mind beleszólnak a munkájába, garantálom, hogy még ő is elcseszné a festményét.

MN: A mozis "szépfiúk" közé tartozol.

PW: Brooklynban élek, lengyelek lakta környéken, ahol halvány gőzük sincs arról, ki a fene vagyok. A feleségemről többen tudják arrafele, hogy színészkedik, mint rólam. Persze, ha Malibun laknék, biztosan sokkal többen stírölnének. Elég régimódi vagyok e tekintetben. Bele vagyok bolondulva a 40-es, 50-es évek sztárjaiba. A Montgomery Cliftek, a Bogartok a mérvadók nekem. Imádom Steve McQueent és Paul Newmant is. Akik csak tették a dolgukat, mégis mindig megőrizték a férfiasságukat.

Kriston László

Cukorfalat

Izzadságtól gyöngyöző férfiarcra (Patrick Wilsonéra) közelít Jo Willems kamerája. Megszámolhatnánk a borostáit, a verejtékcseppjeit. Jóképű, de most rosszul fest, kiterítve. Kínszenvedve asszisztáljuk végig a beavatkozást. Láttak már olyan filmet, amelyben egy vágás nélküli, negyedórás jelenetben megy egy kasztrációs műtét? Képzeljenek el egy embert, aki retteg, könyörög, kidagadt nyaki ütőerekkel ordít, kínjában hörög, majd röhög, végül erejét vesztve, mozdulatlanul bámulja a plafont. Saját otthonában ejtette csapdába egy nála két évtizeddel fiatalabb kislány. A Cukorfalat önostorozásra késztető pszichodráma: olyan könnyű félrevezetni a jó-rossz koordinátarendszerbe belekényelmesedett népeket, ahogy egy gyakorlott cukrosbácsi megkörnyékezi a gyanútlan tinilányokat. A női főszereplőről is könnyen ítélkezünk: az első öt percben eldöntjük, hogy Hayley (Ellen Page) vagány, de naiv tizennégy éves. Tudják, sportosan rövid frizura, ártatlan tekintet, kacér mosoly. A gonosz csábító a magabiztos yuppie skatulyát kapja. Tudják, halvány rózsaszín ing, öltöny nyakkendő nélkül, divatos szemüveg, fogpasztareklám-mosoly. Jó lett volna, ha az elsőfilmes rendező, David Slade a téma, a steril háttér és a változatosnak cseppet sem mondható helyszín mellett azt is bevállalja, hogy filmjében mindössze két szereplő van, punktum. Az is zavaró, amikor Willems néha újra egy Britney-klipforgatáson érzi magát, és veszettül rángatni kezdi a kamerát.

Forgalmazza a Budapest Film

Figyelmébe ajánljuk

A hazai próféta

  • - turcsányi -

Van egy jelenet James Clavell 1975-ben publikált regényének tévéváltozatában: a nagyúr táncol.

Apád, anyád idejöjjön!

Amikor 1976-ban megjelent az eredeti Ómen-film (az azóta tetemes hosszúságúra nyúlt széria első installációja), az mind témaválasztását, mind megvalósítását tekintve tisztes elismerést és közben jeles közönségsikert aratott.

Faunok a méhesben

Harci kakasok, üzekedő katicák, tekergőző hernyók, túlérett gyümölcsök, kergetődző és táncoló faunok. Isteni lényekről leváló szárnytollak, méhrajzás és csonkolt kecskeláb – közel harminc művet, festményeket és szobrokat láthatunk a művészeti galériának is otthont adó régi villa első emeletén.

A „titkosegyetem”

  • Földényi F. László

Nevek a szereplőlistáról: Dr. Bódis József, Dr. Horváth Zita, Dr. Palkovics László, Dr. Pavlik Lívia, Dr. Szarka Gábor, és a többi doktor, meg a kancellárok, a miniszterek, az államtitkárok, az államtitkárok helyettesei, meg a helyettesek helyettesei… Upor László könyvéből néznek ki az olvasóra.

A szédülésig

  • Pálos György

A szerző e kisregény megjelenése idején, 2021-ben már befutott író, megkerülhetetlen irodalmárnak számít Katalóniában, és talán a világban is. Katalán identitása is közismert, ami szintén hozzájárul helyi nimbuszához.

Gender a manézsban

A férfi és női szerepkör átalakulása lerágott csont, olyannyira, hogy a nemek szerepkörének egyik legmeghatározóbb új kihívása az, hogy újra és újra meg kell hallgatnunk az átalakulásukról szóló históriát. Nagyon nehéz olyan irányból közelíteni meg a témát, amely (legalább az egyik nemnél) ne szemforgatásba vagy köldöknézegetésbe torkollna.

Teljes elsötétítés

Jánd falujának és az ország 4113. sz. útjának a szélére a korábbi „Isten hozott” vagy valami hasonló szöveget mutató tábla helyére kiraktak egy újat, amelyre ékes külföldi nyelven a következőket pingálták: „No Migration, No Gender, No War” – számolt be az ATV híradója.

Ki vannak fizetve

A múlt kedden jelentette be Magyar Péter, hogy péntek délutánra tüntetést szervez a Belügyminisztérium elé, s azon a kormány lemondását fogja követelni, amiért máig nem kért bocsánatot a bicskei gyermekotthonban elkövetett pedofil bűncselekmények áldoza­taitól.

„Egy névtelen feljelentés miatt”

2021. február 5-én hajnalban rájuk tört a rendőrség, ezután döntöttek úgy a férjével, Szász János rendezővel, hogy Amerikába költöznek. Semmijük sem volt, mindent maguk mögött hagytak. Harminc év színészi pályafutás után egy idegen országban talált új hivatást.

Csak nyelvében élne

  • Domány András

Śląsk lengyelül, Schlesien németül, Slezsko csehül, Ślůnsk sziléziai nyelven – Lengyelország délnyugati csücskének nem csak a múltja hányatott, a jelene sem könnyű. A helyi, alapvetően lengyel tudatú kisebbség és annak nyelve körüli, több évtizedes vita újraéled, mert a szejm regionális nyelvvé nyilvánította a sziléziait. Kaczyński hülyéinek több se kellett.

Lehetnénk barátok

„Pedig barátok is lehettünk volna!” – viccelt pénzügyes kollégánk, és mindenki nevetett. A busz kikanyarodott a repülőtéri útra. A nagyjából harmincfős küldöttség, amelyben ott volt az összes minisztérium európai ügyekért felelős vezetője, elindult haza. Fáradtak voltunk, de bizakodók.