Abszolút fiaskó

Colleen McCullough: Hiányzó holttestek

  • Svébis Bence
  • 2012. április 10.

Könyv




Akiben van egy kis üzleti érzék, s némi fogalmazáskészséggel is rendelkezik, ráadásul még valamennyi ízlés is szorult belé, az nem vámpírtörténetet, hanem krimit ír manapság. A lektűrirodalom elnyűhetetlen műfaja a szokottnál is keresettebbé vált az utóbbi időben: detektívtörténetektől zsúfolt a könyvesboltok polca, akár sorozatgyilkosságok után a patológia.

A Tövismadarak és számos történelmi regény írónője azonban koránt sem korunk Agatha Christie-je. Attól ugyanis, hogy a karakterek hol Chandler, hol Sherlock Holmes, hol pedig éppen Agatha Christie nevét emlegetik, még nem lesz a regény vérbeli krimi, ahhoz ugyanis mindenekelőtt karakteres detektívre s egy rafinált rejtélyre volna szükség, minimum meghökkentő végkifejlettel. Ez esetben azonban egyik momentum érdektelenebb, mint a másik. Ami a regénybeli nyomozót illeti, a szerző nem erőltette túl magát, receptje végtelenül egyszerű: végy egy rész Poirot-t, egy rész Philip Marlowe-t, és valamivel – de csak épp valamivel – több Columbót, majd valami megmagyarázhatatlan hozzá nem értés segítségével tedd az egészet jelentéktelenné, s kész is McCullough korántsem egyedi nyomozója, Carmine Delmonico.

A történet legalább ígéretesen indul: a kísérleti telep fagyasztójában magához tér egy holtnak hitt majom – mindezt belső perspektívából élhetjük át. Aztán persze nem az emlős feltámadása, hanem a mellette talált emberi testrész kerül az események középpontjába. „Egy has és egy pina” – mondja a kiborult munkatárs, és valóban, egy fiatal lány torzója hever a fagyasztóban, mely, ha nem történik meg az állati feltámadás, nyomtalanul egy hamvasztóban végezte volna. Beindul tehát a nyomozás, és szépen lassan egy szövevényes sorozatgyilkosság kellős közepén találhatná magát az olvasó, ha nem kerülnének túlsúlyba a szereplők személyes tragédiái, melyekben szinte észrevétlenül oldódik fel a kezdeti érdeklődés és izgalom. Ráadásul a mindent betetőző vallomás, a történet megoldása annyira váratlan, hogy elsőre fel sem tűnik túlkombinált indokolatlansága.

„Abszolút fiaskó” – állapítja meg Delmonico hadnagy a kibogozhatatlan ügyről. Valójában az egész könyv az: monumentális, érdektelen kudarc.

Fordította: Palkó Katalin. Európa, 2012, 428 oldal, 3000 Ft

Figyelmébe ajánljuk

A hazai próféta

  • - turcsányi -

Van egy jelenet James Clavell 1975-ben publikált regényének tévéváltozatában: a nagyúr táncol.

Apád, anyád idejöjjön!

Amikor 1976-ban megjelent az eredeti Ómen-film (az azóta tetemes hosszúságúra nyúlt széria első installációja), az mind témaválasztását, mind megvalósítását tekintve tisztes elismerést és közben jeles közönségsikert aratott.

A „titkosegyetem”

  • Földényi F. László

Nevek a szereplőlistáról: Dr. Bódis József, Dr. Horváth Zita, Dr. Palkovics László, Dr. Pavlik Lívia, Dr. Szarka Gábor, és a többi doktor, meg a kancellárok, a miniszterek, az államtitkárok, az államtitkárok helyettesei, meg a helyettesek helyettesei… Upor László könyvéből néznek ki az olvasóra.

A szédülésig

  • Pálos György

A szerző e kisregény megjelenése idején, 2021-ben már befutott író, megkerülhetetlen irodalmárnak számít Katalóniában, és talán a világban is. Katalán identitása is közismert, ami szintén hozzájárul helyi nimbuszához.

Gender a manézsban

A férfi és női szerepkör átalakulása lerágott csont, olyannyira, hogy a nemek szerepkörének egyik legmeghatározóbb új kihívása az, hogy újra és újra meg kell hallgatnunk az átalakulásukról szóló históriát. Nagyon nehéz olyan irányból közelíteni meg a témát, amely (legalább az egyik nemnél) ne szemforgatásba vagy köldöknézegetésbe torkollna.

Teljes elsötétítés

Jánd falujának és az ország 4113. sz. útjának a szélére a korábbi „Isten hozott” vagy valami hasonló szöveget mutató tábla helyére kiraktak egy újat, amelyre ékes külföldi nyelven a következőket pingálták: „No Migration, No Gender, No War” – számolt be az ATV híradója.

Ki vannak fizetve

A múlt kedden jelentette be Magyar Péter, hogy péntek délutánra tüntetést szervez a Belügyminisztérium elé, s azon a kormány lemondását fogja követelni, amiért máig nem kért bocsánatot a bicskei gyermekotthonban elkövetett pedofil bűncselekmények áldoza­taitól.

„Egy névtelen feljelentés miatt”

2021. február 5-én hajnalban rájuk tört a rendőrség, ezután döntöttek úgy a férjével, Szász János rendezővel, hogy Amerikába költöznek. Semmijük sem volt, mindent maguk mögött hagytak. Harminc év színészi pályafutás után egy idegen országban talált új hivatást.

Csak nyelvében élne

  • Domány András

Śląsk lengyelül, Schlesien németül, Slezsko csehül, Ślůnsk sziléziai nyelven – Lengyelország délnyugati csücskének nem csak a múltja hányatott, a jelene sem könnyű. A helyi, alapvetően lengyel tudatú kisebbség és annak nyelve körüli, több évtizedes vita újraéled, mert a szejm regionális nyelvvé nyilvánította a sziléziait. Kaczyński hülyéinek több se kellett.

Lehetnénk barátok

„Pedig barátok is lehettünk volna!” – viccelt pénzügyes kollégánk, és mindenki nevetett. A busz kikanyarodott a repülőtéri útra. A nagyjából harmincfős küldöttség, amelyben ott volt az összes minisztérium európai ügyekért felelős vezetője, elindult haza. Fáradtak voltunk, de bizakodók.