Alapanyag (Barry Gifford: Veszett a világ)

  • - legát -
  • 2004. november 25.

Könyv

Hiába csillog a könyv borítóján neonban úszó álommotel a Chrysler high-tech retromobiljával, a világ túlságosan veszett ahhoz, hogy ilyen egyszerûen megváltozzék: Nicholas Cage kígyóbõr zakóját, Laura Dern korai Madonna-szerkóit, Willem Dafoe odvas fogait nem lehet csak úgy elfelejteni.

Hiába csillog a könyv borítóján neonban úszó álommotel a Chrysler high-tech retromobiljával, a világ túlságosan veszett ahhoz, hogy ilyen egyszerûen megváltozzék: Nicholas Cage kígyóbõr zakóját, Laura Dern korai Madonna-szerkóit, Willem Dafoe odvas fogait nem lehet csak úgy elfelejteni. Az 1990-ben készült film, David Lynch utolsó, még földi logikával követhetõ, a mester spirituális perverzitásban való alámerülését közvet-lenül megelõzõ mûve vérrel, verejtékkel, vuduval. A baljós - ám hepienddel záruló - mozi alapanyaga, Barry Gifford munkája tizennégy év után jelent meg magyarul, Greskovits Endre fordításában. Ami a legfontosabb: Lynch filmjéhez képest Sailor és Lula szerelmi ámokfutása, nyomukban az irodalmi terveket dédelgetõ magándetektívvel, a titkos gyilkos mamával könnyû, nyári olvasmány, és ezzel helyben vagyunk: ha ugyanis sikerül a lehetetlen, és függetlenítjük magunkat Lynchtõl, egy másik amerikai filmkópé, John Waters ugrik be. Gifford könyvében az alakok sokkal inkább a rózsaszín flamingók ultralight-perverz kisvárosi hülyéi, mint Lynch szupernehézsúlyú pszichopatái. És hogy még teljesebb legyen a kavar: a filmmel ellentétben Marietta, Lula aggódó mamája nem is "titkos gyilkos", hogy csak egyet említsünk a sok-sok eltérõ részlet közül.

Mégsem intézhetjük el a dolgot annyival, hogy a könyv más, mint a film. Elõször is: nem könyv, pontosabban nem irodalmi mû, legfeljebb vázlat. Mintha Gifford egy poros konyhában hadonászna a légycsapóval, néha célba talál, de ettõl még a végeredmény, noha szórakoztató és élvezetes, meglehetõsen soványka. Az alakok üresek, mint a sörösüveg visszaváltás elõtt, a kulcsjelenetek - például az üzlet kirablása, ami Sailor vesztét okozza - elnagyoltak, ellenben csak úgy hemzsegnek benne a vicces, ám kétségtelenül öncélú részletek, például a magándetektív, Johnnie Farragut novellái.

Lynch filmje a bizonyíték, hogy a Veszett a világ "átkozottul" jó alapanyag, Barry Giffordnak azonban nem volt türelme ahhoz, hogy kellõképpen elbogarásszon vele, így csupán ígéretet tett egy igazán ütõs lektûrre. Ügyes iparosként leszállított egy szórakoztató, olvasmányos írást, a többit a zsenire bízta. Leginkább azért érdemes elolvasni, mert kedvet csinál, hogy újra felfedezzük a filmet, amelynek megtekintése után a kötetet visszatehetjük a helyére: a ponyvára.

- legát -

Ulpius-ház Kiadó, fordította: Greskovits Endre, 2004, 176 oldal, 2480 Ft

Figyelmébe ajánljuk

A hazai próféta

  • - turcsányi -

Van egy jelenet James Clavell 1975-ben publikált regényének tévéváltozatában: a nagyúr táncol.

Apád, anyád idejöjjön!

Amikor 1976-ban megjelent az eredeti Ómen-film (az azóta tetemes hosszúságúra nyúlt széria első installációja), az mind témaválasztását, mind megvalósítását tekintve tisztes elismerést és közben jeles közönségsikert aratott.

Faunok a méhesben

Harci kakasok, üzekedő katicák, tekergőző hernyók, túlérett gyümölcsök, kergetődző és táncoló faunok. Isteni lényekről leváló szárnytollak, méhrajzás és csonkolt kecskeláb – közel harminc művet, festményeket és szobrokat láthatunk a művészeti galériának is otthont adó régi villa első emeletén.

A „titkosegyetem”

  • Földényi F. László

Nevek a szereplőlistáról: Dr. Bódis József, Dr. Horváth Zita, Dr. Palkovics László, Dr. Pavlik Lívia, Dr. Szarka Gábor, és a többi doktor, meg a kancellárok, a miniszterek, az államtitkárok, az államtitkárok helyettesei, meg a helyettesek helyettesei… Upor László könyvéből néznek ki az olvasóra.

A szédülésig

  • Pálos György

A szerző e kisregény megjelenése idején, 2021-ben már befutott író, megkerülhetetlen irodalmárnak számít Katalóniában, és talán a világban is. Katalán identitása is közismert, ami szintén hozzájárul helyi nimbuszához.

Gender a manézsban

A férfi és női szerepkör átalakulása lerágott csont, olyannyira, hogy a nemek szerepkörének egyik legmeghatározóbb új kihívása az, hogy újra és újra meg kell hallgatnunk az átalakulásukról szóló históriát. Nagyon nehéz olyan irányból közelíteni meg a témát, amely (legalább az egyik nemnél) ne szemforgatásba vagy köldöknézegetésbe torkollna.

Teljes elsötétítés

Jánd falujának és az ország 4113. sz. útjának a szélére a korábbi „Isten hozott” vagy valami hasonló szöveget mutató tábla helyére kiraktak egy újat, amelyre ékes külföldi nyelven a következőket pingálták: „No Migration, No Gender, No War” – számolt be az ATV híradója.

Ki vannak fizetve

A múlt kedden jelentette be Magyar Péter, hogy péntek délutánra tüntetést szervez a Belügyminisztérium elé, s azon a kormány lemondását fogja követelni, amiért máig nem kért bocsánatot a bicskei gyermekotthonban elkövetett pedofil bűncselekmények áldoza­taitól.

„Egy névtelen feljelentés miatt”

2021. február 5-én hajnalban rájuk tört a rendőrség, ezután döntöttek úgy a férjével, Szász János rendezővel, hogy Amerikába költöznek. Semmijük sem volt, mindent maguk mögött hagytak. Harminc év színészi pályafutás után egy idegen országban talált új hivatást.

Csak nyelvében élne

  • Domány András

Śląsk lengyelül, Schlesien németül, Slezsko csehül, Ślůnsk sziléziai nyelven – Lengyelország délnyugati csücskének nem csak a múltja hányatott, a jelene sem könnyű. A helyi, alapvetően lengyel tudatú kisebbség és annak nyelve körüli, több évtizedes vita újraéled, mert a szejm regionális nyelvvé nyilvánította a sziléziait. Kaczyński hülyéinek több se kellett.

Lehetnénk barátok

„Pedig barátok is lehettünk volna!” – viccelt pénzügyes kollégánk, és mindenki nevetett. A busz kikanyarodott a repülőtéri útra. A nagyjából harmincfős küldöttség, amelyben ott volt az összes minisztérium európai ügyekért felelős vezetője, elindult haza. Fáradtak voltunk, de bizakodók.