Könyv

Olvasni pusztulásig

Szilasi László: A harmadik híd

  • Radics Viktória
  • 2014. április 27.

Könyv

Vigyázz, ez a regény nem fog nyugton hagyni. Ha elkap a gépszíj, és végigolvasod huszonnégy óra leforgása alatt, utána meg fogja terhelni a lelkiismeretedet. Kételyeid is támadnak. A mű narratív struktúrája nem meggyőző. Nincs az a zseni, aki ilyen hoszszan, részletesen, megfontoltan tudna mesélni az életéről, mint itt a fő elbeszélő teszi, kész irodalmi szőttest szőve, és nincs az a hallgató, aki kivilágos kivirradtig ilyen mély koncentrációval tudná hallgatni másvalaki élettörténetét, mi több, az egészet memorizálni, megkomponálni és precízen papírra vetni. Jó, közben beleizgulsz a történetbe - na, de mit ér ez, ha az eresztékek ropognak?

A naiv történetolvasásnak vége. A regény utolsó fejezetének csavarja szerint az, aki az élettörténetet meghallgatta és, ugye, le is jegyezte, egyáltalán nem ártatlan befogadó, hanem körmönfont nyomozó, aki már azelőtt tudott mindent, hogy a narrátor beavatta volna, sőt, ő maga is rángatta a történet szálait. Az író nem ártatlan, hanem egy minden hájjal megkent zsaru, aki ráadásul még gyilkolt is. Ez a fölismerés nem fokozza az olvasás gyönyörét. Olyan, mint mikor az ember rájön, hogy á, nem is szerelem volt az, csak egy érdekek tépázta, tisztázatlan kapcsolat.

Pont ez a poétikai fortély, ez az "egérfogó" teszi fölöttébb nyugtalanítóvá Szilasi László új regényét. Hiszen, kedves olvasó, te is (f)elcsigázott hallgató, érdekeidbe belegabalyodott nyomozó és tettes vagy - egy betűfaló, értelmezni kívánó, optimális megoldást kereső perszóna a meleg lakásodban.

Felmerül először is a kérdés, hogy miért nyűgöz le fizikailag is annyira - mint olvasó testet - ez a realista, néha precízen naturalista hajléktalanregény? Mert A harmadik híd ától cettig a hajléktalanságról szól, az utca nyolc emberéről, akik valamikor lecsúsztak, állatinál is keservesebb szinten egzisztálnak, majd elpusztulnak, vagy esetleg kievickélnek a partra. Hagyjuk az elbeszélés nehézségeit: mondja, aki mondja, hallgatja, aki hallgatja, de itt valóban feltárul nyolc - végtelen számú - szerencsétlen, számkivetett ember élete és sorsa, de még a szíve is, a slicce is. A város - Szeged - zegzugaiban, kint, a külvárosi "táborokban", koszos patkánylyukakban meghúzódó, ételmaradékokon és kannás boron tengődő, alacsonyabb rendű szerzeteké.

Igen, be fogja vallani minden egyes olvasó, hogy a szóban forgó emberek alacsonyabb rendűek hozzá képest, mert a politikailag korrekt beszédmód le fog hullani a tisztelt olvasóról, mint másról a ruha a boldog szerelemben, és fel fogja magában is fedezni az alacsonyabb rendű lényt, valamint azt a - divatos szóval - fasisztát is, aki ezektől, saját magát is beleértve, undorodik. Meg azt a lázadót is föl fogja fedezni magában, aki, ha nem issza le magát a sárga földig, kész lenne brutálisan meggyilkolni az önkormányzati képviselőt, legalábbis a szemébe vágni a pengét. Azt a Sertés ragadványnevet viselő finom, aljas embert, aki a saját kénye-kedve végett megfojtotta Annát, az állami gondozásból utcára került lányt.

Narrátorok, írói faksznik ide vagy oda, Szilasi László abszolút eltalálta azt az elbeszélői pozíciót, mely ledob magáról szentimentalizmust, pátoszt, píszít, politikailag megmunkált diszkurzivitást, hamis regényességet. Nem akar se meghatni, se dokumentálni, se bármire fölhívni téged; mindenekelőtt kilazítja érzelmi, politikai, történelmi, szociológiai beidegződéseidet, és megpróbálja narratív fondorlatokkal, változatos stiláris nekimerészkedésekkel olyannak ábrázolni a mai magyarországi valót, amilyennek ő Szegeden megtapasztalta, mely tapasztalás és gondolkodás közben nyilván ő maga is elveszítette a mai magyar középosztálybeli értelmiségi manus fogódzóit és szokásait. Hagyja, hogy beletörjön a bicskája a narrálásba - és pont ettől olyan jó.

A "harmadik hidak" (és utak) törmelékei, roncsok és kiglancolt szerepjátékok, hamisító jellegű és célzatú diskurzusok között hányódunk-vetődünk. Nem tudjuk, mi a valóság; a tökéletes lúzer apadó teste és lelke talán jobban tudja, de már se képessége, se akarata, se ereje elmondani. Aki az igazat közölni óhajtja, az már mind manipulált és manipulál. Az igazság okádás, testi váladékok, ürülék, vér, verejték és halálverejték, alkoholos nyákok formájában kéredzkedik föl. Fineszek nélkül lehetetlen betűkbe foglalni. A narratív szerkezet azért olyan kérdéses, hogy összeomoljék, és az olvasó előtt megjelenjenek az említett minőségek, zavarosan, mint a Tisza.

A harmadik híd nagyon magyar regény; ebben a prózában alighanem összeáll annak a lényege, amit a mai Magyarországról kutya kötelességünk elmondani. Ez pedig elsősorban a szerencsétlenség, tehetetlenség és - gyakran autoagresszív - gyilkolási szándék. És bizony hajléktalanregény formájában kéredzkedett fel az irodalomba az, amit a nem köztársaságról és a manapság oly sokat citált "magyar emberről" föltétlenül tudni kell. A közlés irodalmi eljárásokkal, olyan narratív, stilisztikai, retorikai technikákkal történt, melyek nem nehezítik meg a befogadást, viszont beszippantják az olvasót a problematika közepébe, ami a - még csak nem is közös - hitvány létünk itt és most, mely magának valónak nem maradhat meg, mert az maga a halál. Másokért valóvá pedig az ijesztő, komplett szegénység miatt nem válhat.

A nyomor Szilasinál úgy tör föl, mint az igazság. A hajléktalanok olyan "kiválasztottak", akik ezt maradéktalanul megtapasztalják, és belepusztulnak. A polgárok elfordítják a fejüket, s néha alamizsnát adnak. Az aljasokat Sertés, a káder szimbolizálja, akinek az egocentrizmusa zárt kör. Az ő brutális meggyilkolása a görög tragédiákhoz lenne mérhető, mégis a kriminális prózaiságba belefúló kicsiny, jeltelen megtorlás marad. Az igazságtétel nem egyértelmű szándéka azonban - úgy, olyan fájdalmasan és lebénulva, hazugságokba mártva, ahogy ott dulakodik különféle karakterű emberekben, kétségbeesésük legmélyén - a regény központi processzusa, melynek ábrázolása egyenesen remek.

Magvető, 2014, 349 oldal, 3490 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.