A lélek daganatos megbetegedései

Jo Nesbø: Leopárd

  • - bán -
  • 2012. március 7.

Könyv


A nálunk is erősen befutott, 1960-ban született norvég szerző, akinek műveit eddig is rendszeresen recenzeáltuk, egy interjúban kifejti, hogy őt untatja a szabályos krimi; szerinte manapság a nyomozás ábrázolása, a bűncselekmény feltárása mellett kell lennie valami más elemnek is, ami érdeklődést gerjeszt. Vagyis ha jól sejtjük, az általunk nagyjából tíz éve bevezetett bűnregény elnevezésű műfaj felé akarja lökni a szokványos krimit, melyben a bűn mikéntje, társadalmi-lelki háttere okozza a legfőbb kérdést a nyomozóknak. Jó esetben – és Nesbø könyvei mindenképpen idetartoznak – némi társadalomrajz is keletkezik ekkor, mely jótékonyan pótolja a posztmodern világállapotban az irodalmi szellemfejedelmek által ad acta tett úgynevezett kritikai realizmus világlátását, amely olykor még azoknak sem taszító, akik egyébként kizárólag Jacques Derrida műveivel díszítik vécékönyvtárukat is. Nemzedéktársai közül Nesbø az elsők között mutatta be a jólétben látszólag kielégülten fetrengő norvég társadalom rettentő zavarait, elfojtásait; és művészi jóslata borzasztó igazolást nyert Anders Behring Breivik tavaly júliusi tömegmészárlásában. Újabb regényeiben (klasszikus példája ennek a Fejvadászok) mintha kezdene kissé eltávolodni ettől az ábrázolásmódtól, inkább a hagyományos krimi eszközeivel építkezik.

A magyarul frissen (norvégül 2009-ben) megjelent kötete a Hóember című sorozatgyilkosos krimijéhez kapcsolódik. Harry Hole, a tettest leleplező norvég főtiszt olyannyira összeroppan a magánéletét is súlyosan megsebző rémtettektől, hogy feladja rendőri munkáját, Hongkongig menekül, ahol a továbbiakban lóversenyzéssel és ópiumszívással tengeti érzékenyen sprőd skandináv lelkét. De nincs kiút, újabb sorozatgyilkos tűnik fel Oslóban, és főnöke az ellenállhatatlan norvég szépséget, a szintén rendőr Kaja Solnesst küldi utána, hozná vissza az alkoholista, de remek szimatú zsarut.

Hőseink Oslóba visszaérkezve az Ibsen-alagúton mennek át, és ennek sötétjében az olvasót megvilágosodás éri: Nesbø könyvei is a nagy drámaíró analitikus módszerén alapulnak – valami történt a múltban, többnyire a családban, amelynek mélylélektani mocsarában gyökereznek a későbbi bűnök. Vagy ahogy Karinthy írta Ibsen-paródiájában: „Hjalmár, az én lelkemen egy daganat van. Daganat a lelken, mely felnyúlik az orrba…” E daganat feltárása lesz a nyomozás feladata, és ennek során tényleg izgalmas, bár néha kissé valószínűtlen cselekményt kapunk, ügyesen jellemzett alakokkal és mindenekelőtt igen erős környezetrajzzal, valódi íróra valló tájleírásokkal, pontos szituációérzékkel. De nagy igyekezetében Nesbø kicsit túllő a célon, a könyv már terjedelmében is (560 oldal!) túldimenzionált, az események Lipcsétől Sydneyig, Oslótól Kongóig terjeszkednek, és a borzalmakból se ártana visszavenni, bár utóbbiak szuggesztivitása tagadhatatlan, és nem vitás, hogy a Kongót gyarmatosító II. Lipót nevű vadállatról elnevezett, ördögi leleménnyel megtervezett alma rémálmaink visszatérő kínzóeszköze lesz.

Fordította Petrikovics Edit. Animus, 2012, 560 oldal, 3980 Ft


Figyelmébe ajánljuk

A hazai próféta

  • - turcsányi -

Van egy jelenet James Clavell 1975-ben publikált regényének tévéváltozatában: a nagyúr táncol.

Apád, anyád idejöjjön!

Amikor 1976-ban megjelent az eredeti Ómen-film (az azóta tetemes hosszúságúra nyúlt széria első installációja), az mind témaválasztását, mind megvalósítását tekintve tisztes elismerést és közben jeles közönségsikert aratott.

A „titkosegyetem”

  • Földényi F. László

Nevek a szereplőlistáról: Dr. Bódis József, Dr. Horváth Zita, Dr. Palkovics László, Dr. Pavlik Lívia, Dr. Szarka Gábor, és a többi doktor, meg a kancellárok, a miniszterek, az államtitkárok, az államtitkárok helyettesei, meg a helyettesek helyettesei… Upor László könyvéből néznek ki az olvasóra.

A szédülésig

  • Pálos György

A szerző e kisregény megjelenése idején, 2021-ben már befutott író, megkerülhetetlen irodalmárnak számít Katalóniában, és talán a világban is. Katalán identitása is közismert, ami szintén hozzájárul helyi nimbuszához.

Gender a manézsban

A férfi és női szerepkör átalakulása lerágott csont, olyannyira, hogy a nemek szerepkörének egyik legmeghatározóbb új kihívása az, hogy újra és újra meg kell hallgatnunk az átalakulásukról szóló históriát. Nagyon nehéz olyan irányból közelíteni meg a témát, amely (legalább az egyik nemnél) ne szemforgatásba vagy köldöknézegetésbe torkollna.

Teljes elsötétítés

Jánd falujának és az ország 4113. sz. útjának a szélére a korábbi „Isten hozott” vagy valami hasonló szöveget mutató tábla helyére kiraktak egy újat, amelyre ékes külföldi nyelven a következőket pingálták: „No Migration, No Gender, No War” – számolt be az ATV híradója.

Ki vannak fizetve

A múlt kedden jelentette be Magyar Péter, hogy péntek délutánra tüntetést szervez a Belügyminisztérium elé, s azon a kormány lemondását fogja követelni, amiért máig nem kért bocsánatot a bicskei gyermekotthonban elkövetett pedofil bűncselekmények áldoza­taitól.

„Egy névtelen feljelentés miatt”

2021. február 5-én hajnalban rájuk tört a rendőrség, ezután döntöttek úgy a férjével, Szász János rendezővel, hogy Amerikába költöznek. Semmijük sem volt, mindent maguk mögött hagytak. Harminc év színészi pályafutás után egy idegen országban talált új hivatást.

Csak nyelvében élne

  • Domány András

Śląsk lengyelül, Schlesien németül, Slezsko csehül, Ślůnsk sziléziai nyelven – Lengyelország délnyugati csücskének nem csak a múltja hányatott, a jelene sem könnyű. A helyi, alapvetően lengyel tudatú kisebbség és annak nyelve körüli, több évtizedes vita újraéled, mert a szejm regionális nyelvvé nyilvánította a sziléziait. Kaczyński hülyéinek több se kellett.

Lehetnénk barátok

„Pedig barátok is lehettünk volna!” – viccelt pénzügyes kollégánk, és mindenki nevetett. A busz kikanyarodott a repülőtéri útra. A nagyjából harmincfős küldöttség, amelyben ott volt az összes minisztérium európai ügyekért felelős vezetője, elindult haza. Fáradtak voltunk, de bizakodók.