Könyv

Arnaldur Indriðason: Hipotermia

  • - kg -
  • 2014. szeptember 7.

Könyv

Hol is engedtük el kedvenc izlandi nyomozónk, Erlendur kezét? Talán egy bevándorló kisfiú halála ügyében járt el, talán nem, mindenesetre két Nesbø is lecsúszhatott azóta, hogy utoljára felvettük a fonalat. Mondott fonál most egy öngyilkossággal kezdődik, és mint errefelé mindig, a régmúlt kiásásával végződik, s míg idáig eljutunk, ismét átvesszük, amit a jó tollú krimiszerzőtől Izlandról, az országon belüli népvándorlásról, nagyváros és vidék viszonyáról, a szelekkel és szellemekkel való együttélésről, a hóviharokban eltűnt rokonokról és az izlandi konyha néhány jellegzetességéről már imitt-amott, egy-két elejtett félmondatban megtudhattunk. Az ismeretterjesztés azonban sosem tolakszik előtérbe, ott mindig Erlenduré, az ő cseppet sem megszépített magányáé és más magányosok – legyenek gyilkosok vagy áldozatok – körforgalmáé a főszerep. Ezúttal Izland állóvizei szintén fontos szerephez jutnak, sőt, a túlvilág is – sokunknak maga Izland is idetartozik, de nem Erlendurnak, aki a bennfentes egykedvűségével közlekedik a menetrend szerinti sarki szelek és a megoldatlan esetek között. A kihűlés és fagyhalál mint mindennapos jelenség Indri­ða­­son­nak köszönhetően került be az irodalomba; Erlendur még gyerekként vesztette el testvérét egy hóviharban – a visszajáró lelkeknek és a lezáratlan ügyeknek különösen fontos szerep jut e mostani nyomozásban. Miként Proustnak, az izlandi színházi intrikáknak és a már említett tavaknak is – a szerző a legcsekélyebb erőlködés nélkül dolgozza össze az idegen anyagokat. Swann sem hivalkodásból kerül ide, csak mert a szerző olvasta a regényt – ritka erény ez a kortársak közt. Indri­ða­sonnak gyengébb a PR-ja, mint Nesbø-nek, pedig a skandináv krimi norvég éllovasa feleannyira sem író, mint az izlandi, akinek a madeleine süteményt a pörkölt birkafej jelenti.

Fordította: Torma Péter. Animus, 2014, 288 oldal, 3290 Ft

Figyelmébe ajánljuk