Musical

Az ész a fontos

Mohácsi János Hair-rendezése

  • Tompa Andrea
  • 2015. szeptember 19.

Zene

Ha az egykori, 1968-ban bemutatott színpadi darab, azaz a musical eszmei-forradalmi mondandóját várjuk, az nem lesz.

Ha a kultikus Hair című filmet, melyet majd tíz évvel később mutattak be, az sem lesz. Az jár a legjobban, aki még semmit nem látott Hair címen. Ez az előadás amolyan emberi történet sok zenével; a forradalmi „vetület”, a darab eredeti társadalomkritikai tartalma – faji kérdések, szexuális és drogszabadság, pacifizmus, és mindez a vietnami háború korában, egy valóban forradalmi korban – halvány és távoli. Ahhoz radikálisabban kellett volna a darab szelleméhez nyúlni, hogy feltehetők ­legyenek a kérdések: merre fordult a világ az elmúlt ötven évben az amerikai „törzsi szerelmi rockmusical” óta, mi csinálna ma forradalmat, mi lett azzal a fene nagy szexuális szabadsággal, hol tart a drogforradalom, és mi van a darab vallási dimenziójával. Nem azt kérjük számon, ami nincs és szándék sem volt rá, egyszerűen csak más, a műben nyugvó és most fel nem ébresztett lehetőségeket is szóba hozunk.

A Vízöntő koráról szóló nyitódal eléneklése után finom útjelző táblákat kapunk, hogy tudjuk, mihez tartsuk magunkat: ez itt színház, a színpadon lévők közt vannak feketéket játszó színészek, bár nem mindenki kíván feketét játszani, el is indul egy vita erről. A néger-cigány párhuzamot rögtön fel is kínálják (a „néger” szó tudatosan használt). Aztán a színész azt is leszögezi: ez nem a híres Hair című film lesz. Ezek a prológhoz tartozó magyarázatok a júniusi, gyengén sikerült, félkész bemutatón még esetlennek, a nézővel való kommunikáció erőltetettnek, piros ceruzával aláhúzott aktualizálásának tűntek. A sokadik előadáson viszont pergők, jól állnak az előadásnak, tényleg létrehoznak valami közös nevezőt. Mostanra szépen beérett, energikus, kifejezetten jól szórakoztató előadást nézünk.

A darabot eleinte a nézőkkel való kommunikáció, később maga a történet viszi előre.
S mert musical, a számok közt olykor gyengék a varratok. Mivel ismert történetről van szó, a lengyel bevándorló, Claude Bukowski már a legelején közli, hogy ő lesz az, akinek, bár úgy tesz, mintha elégetné a behívóját, meg kell majd halnia; a (színházi) kérdés már csak a „hogyan”. Sok érzelemmel, ellenpontozva, eltartva, a humor és a dráma nyelvén beszél az előadás. Závada Péter újrafordított, inkább megírt, tehát eredeti dalszövegei közt van kiemelkedő is: a „Nincsen apám” kezdetű, ami egyszerre felel meg az eredetinek és ágyazódik be a magyar kultúrába. Többnek a szövegét azonban nehéz a szabadtéri hangviszonyok közt érteni. A zenei világ Kovács Márton hangszerelésében kiváló. A darabba itt-ott ­finoman-durvábban belenyúlnak, szép túlzásokkal, kis abszurditásokkal – például az egyetemista fiú főbűne, hogy feketéknek szánt könyvet kölcsönöz a könyvtárból; teátrálisan vicces túlzás, hogy a fiúnak megduplázott szülei vannak. Máskor kevésbé sikerült a dramaturgiai művelet, például amikor az idős, mezei nézőnek álcázott néni felmegy a színpadra (bár Pető Kata és Radnay Csilla is szépen énekel itt, ám a dal nemigen szervesül a darabba). Olykor kiszólogatnak, utalgatnak a jelenre – színházban szinte kötelező módon a „ha Magyarországra jössz, tisztelned kell” kezdetű mondattal (itt a magyarok ülőhelyét kell tisztelni); a szabadtéri közönség mintha kissé meghökkenne.

Mohácsi János rendező egyetlen homogén csapatot mozgat a színpadon, belőlük válnak ki a különböző, több szerepet játszó alakok. Gyakran kis, párhuzamos színpadokkal dolgozik, a tér különböző pontjain különböző események zajlanak, más-más érzelmi sávokban, ezek igazi színházi pillanatok. Szép, drámai mozzanatok (a nagybácsi halála, egyál­talán, minden halál, Mohácsi jól tudja ezeket kitartani) mulatságosakkal váltakoznak, egyre erőteljesebb végkifejlet felé haladva, hordókon dobolva, nagy érzelmi hatásokkal, és hideg, erőteljes véggel. Sok jó színésszel, jól szervezett, ­fiatal színészekből álló karral (bár kevésbé ügyes koreográfiával, és színes, ügyetlenül szabott „hippijelmezekben”).

Formán Bálint remek Bukowski (őt kétszer is láthatom), zenei szövegmondása mindig érthető, a színész jelenléte tüzes, figurája tragikus. Boros Anna (Jeannie, a „nem tudom, kitől vagyok terhes” lány) az első szereposztásban kiváló, szabálytalan, van humora és öniróniája; a másodikban Lovas Rozi játssza, profin, erős jelenléttel, keményen, és jól is énekel. Berger, a mindent megúszó fiú Lábodi Ádám alakításában fajsúlyosabb, mint Szabó Kimmel Tamásé, aki könnyen, talán túl könnyen dobja oda a figurát, különösebb belső élet nélkül, profin (bár őt hallani a legkevésbé). Radnay Csilla és Pető Kata játsszák Sheilát, a szerep sem túl megfogható, de fegyelmezettek, erőteljesek; mind a ketten magas hangon énekelnek, ami nem mindig talál bele ebbe a műfajba; Radnaynak többször jár nyílt színi taps. S a „kórusból” is mindenkinek jut egy kis szóló, egy kis saját fény.

Orlai Produkció, Belvárosi Színház, június 25.; Városmajori Szabadtéri Színpad, augusztus 7.

Figyelmébe ajánljuk