Nádasdy Ádám: Modern Talking (Nagy Kürosz mamája)

  • 2000. szeptember 14.

Egotrip

Nagy Kürosz perzsa király (Kr. e. 6. század) nem tudott olvasni. Ez nem volt bűn akkoriban, hiszen még Szent István magyar király sem olvasott. Talán nem értek rá megtanulni olvasni, gondolnánk, arra ott voltak a fizetett alkalmazottak, az írnokok. De azért ez gyanús. Koronahercegek, uralkodók fiai, miért ne tudták volna megtanulni azt, amit bárki öt-hat éves korban néhány hét vagy hónap alatt megtanul? Vagy talán nem volt sikk? Nem illett, ahogy az én időmben nem illett férfiembernek főznie otthon. Ebben lehet valami, a tanulás alapvetően ciki, nőies dolog, fehér köpeny, mosott kéz, büdös a munka, mi?

Nagy Kürosz mamája

Nagy Kürosz perzsa király (Kr. e. 6. század) nem tudott olvasni. Ez nem volt bűn akkoriban, hiszen még Szent István magyar király sem olvasott. Talán nem értek rá megtanulni olvasni, gondolnánk, arra ott voltak a fizetett alkalmazottak, az írnokok. De azért ez gyanús. Koronahercegek, uralkodók fiai, miért ne tudták volna megtanulni azt, amit bárki öt-hat éves korban néhány hét vagy hónap alatt megtanul? Vagy talán nem volt sikk? Nem illett, ahogy az én időmben nem illett férfiembernek főznie otthon. Ebben lehet valami, a tanulás alapvetően ciki, nőies dolog, fehér köpeny, mosott kéz, büdös a munka, mi?

Nem, nem azért nem olvasott a kis Kürosz, mert - akár kordivatból, akár pályairányultsága miatt - nem tanulta meg az ábécét, hanem azért, mert perzsa volt, és (ó-)perzsául egyáltalán nem lehetett írni, se olvasni. Kürosz (más néven Cyrus, Kurus, Kurasha) meghódította Mezopotámiát, és beült Babilonban a kész kancelláriába. Babilóniában már működött egy jól szervezett írnoki csapat, és ahogy Lenin a telefonközpontot, úgy tette a magáévá Kürosz ezt a know-how teamet. Az írástudók általában rokonságban álltak egymással, a mesterség apáról fiúra szállt, mondhatni kasztot vagy klánt képeztek, mely az egész birodalmat ellátta szolgálataival. Asszírok voltak, mint Mezopotámia lakossága általában, és nyelvüket - az asszírt - ékírással jegyezték kis agyagtáblákra. Számos ilyen agyagtábla fönn is maradt, jól tudja őket olvasni a mai tudomány.

Mármost, amikor Kürosz és potens, de bárdolatlan csapata lejött a perzsa hegyekből, elfoglalta Mezopotámiát és nagyjából az akkori civilizált világot, Kürosz volt olyan bölcs, hogy mindent hagyott a régiben, csak a felső vezetést cserélte le. (A zsidókat is hazaengedte Babilonból Jeruzsálembe, lásd babiloni fogság.) Az állam vezetéséhez azonban - mint asszír nyelvű elődeinek - neki is leveleket kellett küldenie, illetve fogadnia. Feltehetőleg nem ő tanult meg asszírul beszélni, hanem az írnokok perzsául, de írni ők se tudtak volna ezen a pallérozatlan hegyi nyelven; írni - vélték - csak egyféleképpen lehet: asszírul. "Diktálok!" - mondta Kürosz, és jött az írnok a vesszejével. "Azem... (vagyis "Én..."), mondta Kürosz óperzsául, az írnok pedig leírta: "Ani..." (vagyis "Én..." asszírul), ezt most hasalom, de hát az asszír sémi nyelv, nyilván hasonlít a héberre. "Azt írtad, Azem?" kérdezte Kürosz. "Igen, fenség", felelte az írnok, és tényleg azt írta, miközben persze nem azt írta. De ezt nem kellett a király orrára kötni, hiszen ahol a levelet megkapták és felolvasták (mondjuk egy vidéki kormányzónak), az írnok ugyanezt csinálta megfordítva: látta a leírt asszír szavakat, és már mondta is hangosan óperzsául a címzettnek.

Ugyanez volt a helyzet a középkori Magyarországon a latinnal. Csak az tanult meg írni-olvasni, aki latinul is megtanult: a két dolog egy és ugyanaz volt. Szent István is megtanulhatta egy óra alatt a latin ábécé huszonhat betűjét, de ezzel még nem tudta volna a magyar nyelvet leírni. Hogy jelölné például a latinban nem létező hangokat, mondjuk a cs-t vagy ü-t? Mit írna: megfogtam vagy mekfoktam vagy megfoktam? Nem is fáradt ezzel senki (kivéve azt a papot, aki megható igyekezettel a Halotti beszédet magyarul jegyezte föl, hát csak nézzék meg annak a helyesírását). Ha a politikus diktált, magyar szavait azonnal latinul írták le, és közölték vele: szóról szóra az van odaírva. A nyelvnek, a hivatalos és állami iratok nyelvűségének semmilyen funkciót, önértéket nem tulajdonítottak, ez igazában csak a romantikus nemzetállam-eszmével jelenik meg: ha ez magyar vasúti vagon, akkor az "Amíg a vonat az állomáson tartózkodik..." többnyelvű feliraton legfölül a magyar álljon!

Az egész csak azért érdekes, mert Kürosz egyszer kitört ebből a jól működő rendszerből. Az iráni Behisztun közelében egy hatalmas, függőleges sziklafalra felvésette cselekedeteinek összefoglalását. A szöveg természetesen ott van asszírul (hiszen azt lehetett - ha szűk profi körben is - elolvasni), mellette elámi nyelven, mely szintén elégé ismert és használatos volt, valamint - bármily furcsa is - óperzsául. Mi az ördögnek? Valaki szólhatott neki, hogy amit ő diktál, és amiről azt állítják, hogy az ő szavai, az mégse az, nem az a nyelv, amelyen az anyja ringatta és az apja lovagolni tanította. Valaki fölolvashatta neki, hogy igazából hogy hangzanak az ő leírt levelei. Okos ember volt, megértette, hogy ennek így kell lennie, így működik olajozottan az állam. A sziklafeliratnál azonban elfoghatta a privát érzés. Nosztalgia? Hübrisz? Üzenet az isteneknek, akikkel eddig is anyanyelvén beszélgetett, és nem is eredménytelenül? Tény, hogy elérte az írnokoknál, hogy óperzsául is írják föl hőstetteit. "De felség, óperzsául nem lehet írni, és különben is, már oda van írva minden." - "Nem, írják csak oda úgy is." - "De felség, nevetséges, ezt soha senki nem fogja elolvasni, hiszen aki olvasni tud, az asszírul is tud, tehát a másikat olvassa majd." Úgy érezhették magukat az írnokok, mint mi földrajzórán, amikor cirill betűkkel leveleztünk magyarul. Hát csak odaírták neki, keservesen hozzáidomítva az asszír ékírás jelkészletét az egészen más természetű óperzsa nyelvhez. Jó kis ad hoc fércmű, de hát legyen, biztos az anyja jut eszébe, ha fölolvassák neki. De ha a másikat olvassák föl neki, akkor is ugyanazt hallja, arról miért nem jut eszébe az anyja?

Most jön a poén: kétezer évig senki se olvasta semelyik sírfeliratot, mígnem a múlt században éppen ezt, az óperzsa hasábot tudták elolvasni (az óperzsa ugyanis hasonlít a jól ismert szanszkrit nyelvre), és éppen e szöveg alapján fejtették meg magát az ékírást, ezáltal a perzsa melletti asszír hasábot, s ebből án blokk az egész asszír-babiloni irodalmat, kancelláriával, agyagtáblákkal, mindent.

Hát így gondoljunk nosztalgikusan a mamánkra.

Figyelmébe ajánljuk

Mi, a színek

  • Kiss Annamária

Már az elején világos, hogy a színeknek jelentőségük lesz. A gárda egyik fele piros és fehér ruhát visel, vannak, akik talpig pirosban játszanak, mint az életre kelt Mefisztó (Szacsvay László) is (jelmez: Nagy Fruzsina). A hatalom kiszolgálói, a megalkuvók púderrózsaszínben virítanak.

Perpatvar mobile

A XXI. magyar tánc – e-moll hangneme ellenére életteli verbunkos – szinte csak szignálként szolgál a Fesztiválzenekar Brahms-koncertjén: természetesen arra várunk, hogy a hegedűre és csellóra írt Kettősverseny felcsendüljön, amelynek komponálását maga a szerző egy levelében „mulatságos ötletnek” nevezett. Nem véletlenül: ez egy hálátlan műfaj.

Huszonhét másodperc

  • Pálos György

A történet közismert: az indiai-brit származású, jelenleg az Egyesült Államokban élő Salman Rushdie-ra az 1988-ban megjelent Sátáni versek című regénye miatt Homeini ajatollah a megjelenést követő évben kimondta a fatvát, amely szerint minden muszlim joga és kötelessége végrehajtani rajta a halálos ítéletet.

Kampány

Amikor az idiotizmus a megszokottnál is erősebben tombolt egy aktuális kampányban, egy-egy mondat erejéig rendre kitértünk arra: a Fideszben vajon mit gondolhatnak odafönt a saját szavazóikról? Mire taksálják őket, akik döntenek arról, hogy milyen ún. narratívával etessék azt a tömeget, amelynek a jólétüket (tízemeletes jacht, orangerie meg fakazetta, lásd mint fent) köszönhetik. (Persze, pontosan tudjuk a választ: az urak számára annyit érnek a híveik, amennyijük van.)

Elandalodni Andalúziában

Spanyolhon. Tarka hímü rét. Tört árnyat nyujt a minarét. Bús donna barna balkonon mereng a bíbor alkonyon… álljunk csak meg egy pillanatra, nem is oly bús, inkább vidám, széles mosolyához milyen jól áll ez a fess ezredes! Aire fresco… hermosos caballos… bien, mi coronel. Jerez szőlővesszeiről szakadatlan csepeg valami kis nektár.

Az élet kapuja

  • Jeszenszky Géza

Sokan, de talán nem elegen érezzük ebben az országban, hogy sokszázadnyi megpróbáltatás, tragédia után a magyarság hajója a NATO- majd az EU-tagsággal biztos kikötőben horgonyzott le. A mostanában sokat emlegetett író, Herczeg Ferenc Az élet kapuja c. történelmi regényének címét kölcsönözve, Magyarország előtt kitárult az élet, a jobb jövő kapuja. Nemcsak előttünk: az egykori szovjet tömb valamennyi, 1990-ben szabaddá vált országa előtt.

Viszlát, Észak, viszlát, Nyugat!

  • Ljupcso Popovszki

Május 8-án országgyűlési és elnökválasztást tartottak Észak-Macedóniában. A VMRO-DPMNE párt tönkreverte a 2017 óta kormányzó baloldalt: 58 mandátumot szereztek a 123 tagú törvényhozásban, az Európa-párti Szociáldemokrata Unió az eddigi 41 helyett csak 18-at. A VMRO-DPMNE jelöltje nagy fölénnyel nyerte az elnökválasztást is. Hogyan jöttek vissza a játékba az egykor Nikola Gruevszki által vezetett nacionalisták?

 

Fecseg a felszín

A NER-sajtó valóságos kampányt folytat a nem a saját hold­udvarba sorolt közvélemény-kutatók ellen. A közölt adatok „pontossága” azonban nem feltétlenül valamiféle ideológiai részrehajlás következménye.

 

A hárítás magasiskolája

Az állami gondozottaknak járó otthonteremtési támogatásból vett egy lerobbant csanádpalotai házikót Alexandra. Az ingatlanvásárlásra a kijelölt utógondozó és az illetékes gyámhivatal is rábólintott. Most viszont újszülött kisfiával nem engedi visszaköltözni oda a helyi gyermekjóléti szolgálat.