Egy hét kultúra 2021/32.

  • Narancs
  • 2021. augusztus 11.

Interaktív

Rövid hírek: kultúra itthon, külföldön és másutt.

LEVÉLTÁR Felvásárolta a magyar állam a Batthyány család levéltári anyagát. Az összesen kétdoboznyi, 520 dokumentumot tartalmazó irategyüttest 5,6 millió euróért vették meg a ma élő leszármazottaktól. Az anyag még 1945-ben került Bécsbe, amikor a Batthyányiak elhagyták Magyarországot, és sikerült kimenekíteniük a több száz éves középkori iratokat tartalmazó családi levéltár maradékát. A körmendi Batthyány-kastély értékeit és a levéltár több mint 15 százalékát ugyanis elpusztították a kastélyt 1945 tavaszán megszálló szovjet katonák. A megmaradt iratanyag azonban így is felbecsülhetetlenül fontos történeti emlékeket tartalmaz: olyan kincsek találhatók benne, mint például IV. Béla király 1256-ban kiadott oklevele vagy Nagy Lajos király 1355. évi oklevele. A megvásárolt levéltári anyag a Magyar Nemzeti Levéltárba kerül, s a tervek szerint feldolgozásuk, digitalizálásuk után külsősök számára is kutathatóvá válnak.

VISSZA Több mint 17 ezer régészeti leletet juttatott vissza Irakba az Egyesült Államok. Az ellopott, ókori Mezopotámia területéről származó – s most nemcsak az Egyesült Államokból, hanem Japánból, Hollandiából és Olaszországból egybegyűjtött – sumér emlékek jó része 4 ezer évesnél is régebbi. A régiségeket Bagdadba szállították, a leltározás és a szükséges vizsgálatok után az Iraq Museumba kerülnek. A külföldre csempészett leletek utáni hajsza azonban ezzel nem ért véget, az iraki kulturális miniszter szerint még több ezer illegálisan kivitt régiség vár visszaszolgáltatásra. Irakban ugyanis tízezernél több régészeti lelőhelyet tartanak nyilván, a többségüket azonban nem őrzik. Az eddig visszaszolgáltatott emlékek közül például egyelőre hiányzik a 3500 éves ékírásos Gilgames Álomtábla, amely a legrégebbi irodalmi emlékként ismert. Ezt 2019-ben a washingtoni Biblia Múzeumtól kobozták el, sorsáról jogi eljárás dönt, várhatóan ennek lezárultával, egy hónap múlva kerülhet vissza Irakba.

Ez egy remek cikk a nyomtatott Magyar Narancsból, amely online is elérhető.
Ha szeretné elolvasni, kérjük, fizessen elő lapunk digitális kiadására, vagy ha már előfizető, lépjen be!
Támogassa a független sajtót! Olvassa a Magyar Narancsot!

Neked ajánljuk

Mi, a színek

  • Kiss Annamária

Már az elején világos, hogy a színeknek jelentőségük lesz. A gárda egyik fele piros és fehér ruhát visel, vannak, akik talpig pirosban játszanak, mint az életre kelt Mefisztó (Szacsvay László) is (jelmez: Nagy Fruzsina). A hatalom kiszolgálói, a megalkuvók púderrózsaszínben virítanak.

Perpatvar mobile

A XXI. magyar tánc – e-moll hangneme ellenére életteli verbunkos – szinte csak szignálként szolgál a Fesztiválzenekar Brahms-koncertjén: természetesen arra várunk, hogy a hegedűre és csellóra írt Kettősverseny felcsendüljön, amelynek komponálását maga a szerző egy levelében „mulatságos ötletnek” nevezett. Nem véletlenül: ez egy hálátlan műfaj.

Huszonhét másodperc

  • Pálos György

A történet közismert: az indiai-brit származású, jelenleg az Egyesült Államokban élő Salman Rushdie-ra az 1988-ban megjelent Sátáni versek című regénye miatt Homeini ajatollah a megjelenést követő évben kimondta a fatvát, amely szerint minden muszlim joga és kötelessége végrehajtani rajta a halálos ítéletet.

Kampány

Amikor az idiotizmus a megszokottnál is erősebben tombolt egy aktuális kampányban, egy-egy mondat erejéig rendre kitértünk arra: a Fideszben vajon mit gondolhatnak odafönt a saját szavazóikról? Mire taksálják őket, akik döntenek arról, hogy milyen ún. narratívával etessék azt a tömeget, amelynek a jólétüket (tízemeletes jacht, orangerie meg fakazetta, lásd mint fent) köszönhetik. (Persze, pontosan tudjuk a választ: az urak számára annyit érnek a híveik, amennyijük van.)

Elandalodni Andalúziában

Spanyolhon. Tarka hímü rét. Tört árnyat nyujt a minarét. Bús donna barna balkonon mereng a bíbor alkonyon… álljunk csak meg egy pillanatra, nem is oly bús, inkább vidám, széles mosolyához milyen jól áll ez a fess ezredes! Aire fresco… hermosos caballos… bien, mi coronel. Jerez szőlővesszeiről szakadatlan csepeg valami kis nektár.