Aczél Endre reagál

  • Aczél Endre
  • 2012. július 18.

Olvasói levelek

T. Szerkesztőség!

László Ferenc 500 oldalas kötetünkről (Acélsodrony-Sport, 1962–89) írott „könyvkritikája” kiváló teljesítmény. Szövegéből (mely itt olvasható – a szerk.) a szerzőnek sikerült kispórolnia minden elismerést vagy méltatást, de a hagyományos értelemben vett műkritikát is, viszont összeállított egy hibajegyzéket, amelynek egy hányada hamis. De ha az egész igaz volna, akkor is „beleférne” egy ilyen terjedelmű almanachba. Tripla ellenőrzés után is meg tudtak maradni a szövegben olyan helyek, hogy mi 1962-ben, dr. Kausz révén nyertünk először világbajnoki párbajtőraranyat, holott két mondattal később ezt írtuk: Sákovics József 1953-ban ugyanebben a fegyvernemben világbajnok lett. Sajnálom. Tisztában van például a szerző azzal, hogy Szerb Antal klasszikus világirodalom-történetéből tárgyi tévedések címén hány oldalas hibajegyzék volna összeállítható? Elképedne, ha tudná. De óvakodnék attól, hogy a sértett alkotó hülye pózába helyezzem magam, legfeljebb reagálnék Lászlónak arra a megsemmisítőnek szánt vádjára, miszerint mi „kategorikusan” jelentettük ki, hogy a hajdani „szovjet sporthatóságok minden nem orosz nevet oroszosítottak”. Holott, írja ő, a müncheni olimpián olyan „óorosz nevek” bukkantak fel, mint Csocsosvili vagy Talts. Ha-ha. Pompás érv, pompás félreértés. Az „oroszosítás” tudniillik alapjában nem azt jelentette, hogy pl. az ukrán Szerhij-t (vö. Bubka) Szergejnek írták, hanem azt, hogy a kereszt- és családnevek közé orosz módra rendre beillesztették az apai nevet. Így lett Sota Csocsosviliből Sota Szamszonovics Csocsosvili, miközben a grúzok az ilyen megnevezést ismerik ugyan, de még véletlenül se használták, használják. Az észt Jaan Talts pedig Jan Augusztovics Talc-ként szerepel a Nagy Szovjet Enciklopédiában, ugyanennek a módszernek az alkalmazásával. László Ferenc szerint az oroszosítás könyvünk „izomsorvadásos vonulatából” való. Noha 45 éve koptatom a tollam, nem értem, hogy jön ide egy görccsel és zsibbadtsággal járó betegség – nyilván kedvcsinálónak az olvasáshoz –, mindenesetre  köszönöm. A véleményem röviden ez: néhány tárgyi hiba felidézésével olyan látszatot kelteni, mintha Török Péter és Aczél Endre közös, félezer oldalas műve, mely többévnyi kutatásra és (Török részéről) több évtizedes ismeretanyagra, Magyarországon egyedülálló magánkönyvtári adathalmazra támaszkodik, „tévedések és féligazságok” gyűjteménye volna, nos az közönséges hazugság és aljasság. A Narancs szerkesztőségi cikkeinek modorában csak annyit tudok mondani: Feri, elmész te a p…ba. – Aczél Endre

Figyelmébe ajánljuk

Münster egén

Több mint húsz év telt el azóta, hogy az HBO bemutatta Tom Hanks és Steven Spielberg háborús sorozatát, az elég szerencsétlen magyar fordításban Az elit alakulatként futó Band of Brotherst.

Aki soha nem járt Tulsában

  • - turcsányi -

Mathew Brady a fotográfia történetének kétségkívül kimagasló alakja, az első fotoriporter, az első PR-szakember, az első bármi.

Elsüllyedt Budapest

„Szép Ernő előbb népszerű költő volt, azután divatos színpadi szerző lett, regényei irodalmi szenzációknak számítottak, azután egy időre szinte teljesen megfeledkeztünk róla” – írta Hegedűs Géza 1976-ban, A magyar irodalom arcképcsarnoka című portrékötetében. 

Búcsú a gonosztól

A német író, Otfried Preuβler (1923–2013) művei közül itthon leginkább a Torzonborzról, a rablóról (eredeti nevén Hotzenplotz) szóló történeteket ismerjük.

Kedvezmény

Az idén 125 éves Közlekedési Múzeumot bombatalálat érte a 2. világháborúban, az épület és a gyűjtemény nagy része elpusztult. Csak 1965-ben nyílt meg újra, majd ötven éven át működött, a hiányosságai ellenére is hatalmas érdeklődés mellett. A Liget-projekt azonban a Közlekedési Múzeumot sem kímélte, 2015-ben bezárták, 2017-ben lebontották.

Isten nevében

Egy gyermek ára: három miatyánk, két üdvözlégy – pimf összeg, mindenkinek megéri, vevőnek, eladónak, az üzlet hivatalos tanújának (ezúttal a Jóisten az, lakcím, anyja neve, három példányban), de legfőként a Fidesznek. Most még pénzbe se kerül: alsónadrágokban fizetik ki a papságot. Választások jönnek, tartják a markukat, lökni kell nekik valamit, hogy misézés közben rendesen korteskedjenek, Isten akarata szerint.

Távolságtartás

A három még logikus és észszerű. Sőt, a három elvárható (a Tisza Párt és az MKKP potenciális szavazói szemszögéből mindenképpen), s aligha sérelmezhető (a rivális pártok híveinek perspektívájából) – ennyi kerületi polgármesterjelölt kell ugyanis a fővárosi listaállításhoz. És már miért ne állítana listát, miért is ne akarna bejutni a Fővárosi Közgyűlésbe Magyar Péter pártja és az MKKP? Hisz’ nem csak a szűk pártérdek, hanem demokratikus közéletünk, illetőleg közéletünk demokratikusságának imperatívusza is azt követeli, hogy ha egy párt van, létezik és kitapintható közösségi igény is van rá, az méresse meg magát a nemes versenyben, és a verseny legyen nemes!

Mint parton a hal

  • Földényi F. László

Pontosan húsz évvel ezelőtt egy német napilap többeket megkérdezett, mit várunk mi, magyarok a küszöbön álló EU-csatlakozástól. Én akkor habozás nélkül ezt válaszoltam: Komp-ország hajója végre kiköt – Nyugaton. Vagyis: Európában. A Fidesz épp ellenzékben volt. De már jóval korábban kiadta a velejéig antidemokratikus jelszót: „a haza nem lehet ellenzékben”, s előre tudni lehetett, merre kormányozzák majd a hajót, ha újra hatalomra jutnak.

„Mi nem tartozunk bele a nemzetbe?”

A Nemzeti Összetartozás Hídja egyelőre nem annyira a nemzet összetartozását, sokkal inkább azokat az emberi és eljárásjogi anomáliákat testesíti meg, amelyekkel ma Magyarországon egyre könnyebb bármilyen, NER-nek kedves beruházást végigvinni.

Dermedt figyelem

Az elbitangolt ellenzéki szavazók jó részét néhány hónap alatt becsatornázta Magyar Péter és a Tisza Párt. De mire jutnak így az elhagyott pártok?