Színház

A bankhitel

  • - herczog -
  • 2015. március 13.

Színház

Jordi Galcerán jól megcsinált bohózata azért tud végigzakatolni saját vágányán, mert a darab elején adódó döntéshelyzetben a főhős illogikusan viselkedik. Amikor Lengyel Tamás tenyérbe mászó bankárját letámadja egy fedezet nélküli kliens, és több mint erőszakosan hitelt követel, akkor a dühös és munkáját gépiesen végző bankár valamiért mégsem hívja a biztonságiakat. Így veszi kezdetét az innentől már következetes, szellemes, kicsit kiszámítható bohózat. Mint az ismert nagydumás Seherezádé, idővel Baksa Imre kérelmezője is hálójába keríti a bankárt. Rá­érezve annak gyenge pontjára, teljesen reménytelen, vesztes helyzetből tud neki olyasmit kínálni, amiért az újra és újra elhalasztja a „kivégzést”, vagyis a kérelem elutasítását, és meglebegteti a hitelfolyósítást.

Bár az előadást keretező videobejátszásokkal Cseh Judit rendező mintha valamiért a bankhitel témájára irányítaná a figyelmet, a hitel az előadásban csak katalizátor: a hitelezőről nem derül ki szinte semmi, ez nem az ő története. Őrült-e, vagy valóban segítségre szorul, és ahogyan ő maga fogalmaz, a „neoliberális rendszer áldozata”? Ez a szerep inkább humoros eszköz a szerelmi bonyodalom leleplezéséhez. A főhős egyértelműen a bankár, akinek kálváriája igazi, jóféle kabaré-tréfa. Legfeljebb a bankár feltételezhető válása vetíti előre, hogy kellhet majd még neki is hitelért folyamodni a jövőben. Hogy a two man play szereplői pár röpke nap leforgása alatt azonos szintre süllyedhetnek. Azért nagyon nem esünk kétségbe, ez a kabaré csak nevettetni akar. Lengyel és Baksa pedig kedvünkre bohóckodik.

Sanyi és Aranka Színház, december 17.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.