Tévésorozat

Észak pokla

A híd

  • - borz -
  • 2012. szeptember 6.

Film

A magyar tévécsatornák körében bűnösen mellőzött The Killing sikere után nem meglepő, hogy az északiak is nagypályára léptek a televíziós krimisorozat szakágban. E mű idejében még úgy tűnhetett, hogy a nemzetközi érdeklődés felkeltéséhez ki kell várni az amerikai remake-et, de most – alig pár hónap elteltével – A híd megtörte a jeget. Egyfelől The Killing-elvonási tünetekben szenvedő nézőit továbbra is hozzájuttatja napi adagjukhoz ("new name, same shit", ahogy a Drótban mondják), másfelől vonzó opcióként veti fel a dán eredetivel (Forbrydelsen) való megismerkedést.


 

Jelen 10 részes svéd-dán sorozatunk kulcshelyszíne és főhőse az Öresund-híd, e szó szerint nagy ívű, közel 8 km-es mű, amely Malmőt és Koppenhágát köti össze egy mesterséges sziget közbeiktatásával, részben a tenger felett, részben víz alatt. A 2000-es hídavatón még békében és szeretetben ünnepeltek a történet szereplői, akik azóta vagy erőszakos halált haltak, vagy halálos ellenségek lettek. A hídThe Killing dramaturgiáját követi: egyetlen sztori folytatásos epizódokban elbeszélve; a középpontban egy deviáns nyomozó vegyes párossal, a háttérben zsaruk, igazságügyi szakdolgozók, politikusok, újságírók, a gazdasági élet nagykutyái, és a legkülönbözőbb, de mindig a szívóágon induló alsókutyák (hajléktalanok, pszichiátriai betegek, bevándorlók és társaik).

A páros két értelemben is vegyes, férfi és nő, dán és svéd. Sofia Helin túlzás nélkül zseniális az Asperger-szindrómás Saga Norén nyomozó szerepében - annyira meggyőző, hogy nem is firtatnánk, hogyan mehetett át az alkalmassági teszteken és végezte el a rendőrtiszti iskolát. Jelenlegi munkáját a gyilkosságiaknál az atyai Petterson felügyelete alatt végzi, akit egy világ választ el az amerikai rendőrsorozatok politikusoknak gazsuláló, beosztottakat sanyargató főnöktípusától. Saga társa és antitézise a mackós alkatú, szeretetre méltó és nagyon emberi (magyarán vén bűnös) Martin Rohle, aki jelentős erővel dolgozik azon, hogy a mereven szabálykövető és igazmondó kolleginát emberformára igazítsa, azaz bevezesse a hazugság, a képmutatás, a kéz kezet mos és hasonlók humán tudományába, s e szerencsére csak részsikereket hozó folyamatot egyszerre élvezetes és tanulságos követnünk.

A tíz epizódon át folyó nyomozás során óhatatlanul vetjük magunkat áltettesek után, mire a végkifejletben üldözőbe vehetjük az igazit, aki a mozi szabálykönyve szerint rettenetesen gonosz, az emberi természet szabálykönyve szerint kiábrándítóan banális. De erről már nem a filmesek tehetnek.

Ezt a Skandináviában és Nagy-Britanniában milliós nézőszámot hozó, igen jó bűnügyi tévészériát nálunk a ViaSat vetíti - nem csak a dobozban. Egyelőre minden éjfél után elérhetővé tesznek egy-egy részt a neten, ami a befogadói szokások változásának egészséges tudomásulvétele, s feltétel nélkül üdvözlendő. Ám amíg a szinkron minősége nem javul, addig ez az ajánlat nem versenyképes a magánszorgalomból is meglepően jó munkát végző feliratfordítók teremtette lehetőséggel.

Az izgalmakat fokozandó hírül adom (amit a lelkes nézők már úgyis tudnak), hogy A híd amerikai remake-je - A tetovált lány szolgai másolásával szemben - a The Killing babérjaira tör: a határvidék szerepét Kalifornia és Mexikó veszi át, és a tévésorozatok szép új világában még az sem lehetetlen, hogy az újraalkotók szeme előtt ott lebeg mintaként A gonosz érintése.

Elérhető: ViaSat Play


Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.