„Igazi egértanya volt” – Sven Nordqvist meseíró

Könyv

Megdöbbentő, új információk a muklákról, Pettson nyugdíjáról, a svéd borsókról és a szingli apákról. Pettson és Findusz írója a Narancsnak!

A mukla olyan, mint a jeti – ha feltűnik valahol, ellopja a show-t. Sven Nordqvistnál gyakran fel is tűnik, ami rendjén is van, hiszen Sven Nordqvist a muklák atyja. Muklaügyi kérdéseinkkel a világon egyedülálló, nagy muklafeltalálóhoz fordultunk, aki nem is késlekedett a Pettson és Findusz-univerzumot új megvilágításba helyező válaszokkal. A végén még Pettson nyugdíjára is fény derül!

A képen muklák rejtőznek, de hol? 1.

A képen muklák rejtőznek, de hol? 1.

 

magyarnarancs.hu: A mukláknak, e a folyton láb alatt lévő aprónépnek, nemcsak személyiségük, de zoknijuk is van. Elárulná, honnan szerzik be ezeket?

Sven Nordqvist: London legelőkelőbb áruházában, a Harrodsban szerzik be a zoknijaikat. Ám ha mégsem, akkor saját kezűleg kötik őket.

magyarnarancs.hu: Nem degradáló egy muklára nézve, hogy az eredetüket tekintve mindig előkerülnek az egerek?

false

SN: Nem hinném. Nézze, a Pettson és Findusz-könyvek túlnyomó többségét egy régi, nyikorgó, vidéki faházban készítettem. Igazi egértanya volt, nagy forgalmat bonyolítottak a kis, szürke, felettébb fürge társbérlőink: a falakból, a padló mélyéről, de még a plafon magasából is a dolgukra siető egerek hangja hallatszott, s nem csak munkaidőben. Amikor régi házakat építettem újjá, gyakran találkoztam falakba vájt üregekkel – ez adta a muklalabirintus ötletét. Ja igen, és szörnyű szokása az ácsszerszámaimnak, hogy munka közben lábuk kél és kereket oldanak. Na de hogyan is lehetséges ez? Természetesen a muklák a ludasak a dologban. Vidéken élnek, a régi vidéki házak lakói. A modern, nagyvárosi lakásokban ne is keressék őket!

magyarnarancs.hu: Ha épp nem tűnnek el, mostanában is használja a famegmunkáló szerszámokat?

SN: Ha épp nem tűnnek el. A legutóbbi nagy büszkeségem egy játszótéri szerkezet, amit a két kezemmel készítettem. Ez egy „fűrész és kalapács” gépezet: a gyerekek elfordítják az indítókart, működésbe lépnek a fogaskerekek, a végén pedig beindul a fából készült fűrész és kalapács. Egy éve készültem el vele. De lehet, hogy erről már meséltem korábban? Emlékszem, meg kellett néznem a fogaskereket a svéd–angol szótárban.

magyarnarancs.hu: Az egy másik szerkezet volt, amiről mesélt, egy dobozból előugró szörnyeteg, de a fogaskerék valóban szerepelt a szavai között. A Findus borsóról viszont még nem mesélt: az, hogy Findusz erről a közismert, svéd borsómárkáról kapta a nevét, jótékonyan hatott a svéd gyerekek zöldségfogyasztására? Gondolom, a svéd gyerekek legalább annyira nem kedvelik a zöldségeket, mint magyar kortársaik...

SN: Nem állok semmilyen kapcsolatban a borsós vállalattal, a gyerekek borsó- és egyéb fogyasztási szokásaira így nem tudok válaszolni. De felteszem, a cégen belül örömmel nyugtázták az ingyenreklámot.

A képen muklák rejtőznek, de hol? 2.

A képen muklák rejtőznek, de hol? 2.

 

magyarnarancs.hu: Mi tagadás, Pettson rendesen benne jár már a korban. Gondolom, a svéd jóléti társadalom nem feledkezett meg róla, szóval, jogosult nyugdíjra…

SN: Amennyiben rendszeresen dolgozott az aktív évei során, és gondosan fizette az adókat, nem látom okát, hogy bármi akadálya lenne a nyugdíjfolyósításnak. Pettson törvénytisztelő állampolgár volt világéletében.

magyarnarancs.hu: Pettson és Findusz kettőse szép példája a szingli apa-gyerek kapcsolatnak. A gyermeküket egyedül nevelő apák felnéznek Pettsonra?

SN: Azt nem tudom, de olybá tűnik, hogy az apák közül is sokan kedvelik a történeteit.

magyarnarancs.hu: Akkor már csak azt árulja el, hogy lesz-e valaha is a mukláknak saját történetük?

Innentől csak az erős idegzetű muklarajongók olvassanak tovább, mert a 69 éves svéd meseíró válasza...

...egy dörgedelmes és megmásíthatatlan „No” (szabad fordításban: „nem”). De az is lehet, hogy nem dörgedelmes, hanem kedves és megértő „nem” ez, az e-mail ilyen esetekre nem ad útmutatást.


(Korábbi interjúnk Sven Nordqvisttal itt olvasható.)

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.