Színház

Itt, most

A HOPPart előadásairól

  • Csáki Judit
  • 2010. december 2.

Színház

Ez egy tehetséges fickó - vezetésre termett, akárki látja. A népe tőle várja a boldogulást - a lepukkant országra ráférne egy kis fölemelkedés. Hívei buzgón kampányolnak - az egyéb hangokat gyorsan elnyomja a hatalmi mámor. Látványos sikerek, az ország megvédése, a nemzeti öntudat látványos fölturbózása új, dicső nevet jár ki az uralkodónak - megérdemli, semmi kétség.

A megválasztáshoz szavazatok kellenek, a szavazatokért le kell menni kutyába, ígérni fűt és fát, kenyeret és olajbogyót, ki mit kíván. Aztán van egy pont, amikor betelik a pohár, sőt túl is csordul - egyelőre nem a népé, az is eljön majd, amikor úgy hozza a kérlelhetetlen dramaturgia, hanem az uralkodóé, mert a franc fog esedezni és hajlongani a csőcselék szavazatáért -, és jöhet az alkotmány, mármint a megváltoztatása, mert "attól függ, hogy mi van az alkotmányban, hogy mit teszünk bele", és tényleg.

Otthonról is nagy a nyomás; nem a pipogya, gyöngécske, sokat szenvedő feleség irányából, hanem a hatalmas és erős anyától, aki nagy embernek szeretné látni és láttatni a fiát, s ha már fizikailag nem lett magas és sudár, legalább sámli nőjön alá a hatalomtól.

Aztán mégiscsak besokall a nép, a legbelső körnek is teher a vezér, meg kéne mondani végre... És a vezér büntet: országa ellen fordul - és akkor vége van, mert ez a semmilyen, lepukkant, vacak kis ország túllép rajta, mintha sosem lett volna, a barátnak hitt szomszéd pedig végez vele.

A vacak kis ország: Róma. A történetet nagyjából Shakespeare írta, Coriolanus a címe, de Gáspár Ildikó és Bánki Gergely Korijolánusszá írta a HOPPart társulata számára. És nem ám a napi aktualitás, a mindennapra kimért gyalázatok vezették a beavatkozók tollát, hanem a dráma maga: a Coriolanus még minden oldalon a formátumról szólt, nagy volt a vezér, nagy az ellenfele, a nép meg pláne, a mai helyzet pedig ugyancsak minden oldalon a formátum hiányáról, illetve a belső paranoia diktálta megalomániáról, a hatalommámorról dalol.

A vacak kis ország nagyon is otthon van a MU Színház csupaszon meglehetősen szakadtnak látszó színháztermében: Izsák Lili és Borovi Dániel jószerével csak a hely szellemét tágította színpadi térré és jelmeztárrá, ugyanis a ruhák, amelyek látszólag néhány évtizeddel korábbi divatot idéznek, valójában ma is trendi cuccok a belvárostól ötszáz méternyire. A tér szimbolikusan is beázik - víz fogja elsöpörni, efelől sincs kétség.

Friedenthal Zoltán Korijolánusza tenyérbemászó zsarnok, a színész remekül demonstrálja, hogy ittasul meg önnönmagától; megérdemli a véget, és azt is, hogy az Terhes Sándor ugyancsak senkiházi handabandázó Aufidiuszától éri el. És jók a többiek is: Máthé Zsolt, Takács Nóra Diána, Kiss Diána Magdolna, Szilágyi Katalin, Bánki Gergő, Földi Ádám, Drága Diána, Baksa Imre, Barabás Richárd.

A HOPPart társulata abból a helyzetből született, hogy az Ascher-Novák zenés osztálynak annak idején, a végzés után nemigen akadt állása, munkája - ezt nem árt fölidézni, nem csak azok kedvéért, akik úgy hiszik, hogy az alternatív színház a színházművészet fölös luxusa -, és aztán mára markáns és hiteles színházi együttessé formálódott, csatlakoztak hozzájuk kültagok, akik mára beltagok lettek, szóval jó kis társulat ez, van remény. Nemcsak az ad okot rá - mármint a reményre -, hogy Polgár Csaba rendezésében a zenével bélelt megformálás flottul hordozza a kortársi tartalmat, vagyis erős közünk van mind a formához, mint a mondandóhoz, hanem az is, hogy színházi köznyelvként működik az a játékosság, amely a szerepek váltogatásától a rögtönzésnek tűnő pontos reakciókon át a szellemes és mozgékony fantázián át mindent magába ölel. Szóval ezek az ifjak nemcsak tudnak valamit (amit a legtöbb kőszínházban egyszerűen nem tudnak, ezért aztán inkább lenéznek), hanem gondolnak is valamit arról, mire való ez a tudás.

Egy másik produkciójukban - Eljövök érted, ez a címe, és egy színházi helykezdeményben, a betonig lebontott valahai Skála Metróban (most West-Balkán) láttam - a szappanopera keretét használják ugyanilyen vitriolos formában arra, hogy a képünkbe énekeljék, kristálytiszta hangon mellesleg, hogy milyen mennyei és pokoli idiotizmus mozgatja mindennapi kenyerünket, mármint a szappanoperákat. De nem a Jóbarátokról van itt vélemény mondva, hanem a blőd, bornírt és feneketlenül vicces bohózati helyzetekről, a párkapcsolat-építéstől a -rombolásig - mindezt egy normál méretű kanapén összezsúfolódó társaság "büdösmacskázza" elénk. További dekódolásra sem lehetőség, sem értelem: látni kell, felhőtlen, vinnyogós röhögés. A mindenben kiváló Máthé Zsolté az összeszervezés, összeírás, összezenélés ötlete.

A Korijolánuszra e legutóbbi jelzőket nem mondanám: nem felhőtlen, nem vinnyogós. A (had)vezéri dilemmát - mit kezdjek az én nagy győzelmemmel - pitiáner stílben bukja el a vezér, miközben a másik dilemmát - mit kezdjünk a zsarnokká vált vezérrel - ugyancsak elbukja az egyszerre megvett, megfélemlített és gerince tört népség. Senkiért nem kár.

MU Színház, november 3.

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.