Lezsák Sándor, a nagy magyar költő ünnepi mondókájában egyszerre volt képes migránsozni és zsidózni

  • 2017. augusztus 19.

Belpol

A kereszténység nélküli Európa szétesik, szétmállik az időben.

Az Országgyűlés alelnöke a felvidéki Királyfiakarcsán (Kralovicove Kracany) mondott szépeket, és szobrot is avatott a Magyarok Nagyasszonyának tiszteletére.

Lezsák, aki egyúttal a Magyarok Nagyasszonya Szoborbizottság fővédnöke, az MTI tudósítása szerint ezt mondta: „Az európai népek sorsközösségében észszerű és céltudatos visszatérésre van szükség az alapokhoz, mert Európa kereszténység nélkül szétesik, szétmállik az időben. (…)

Nehéz időt élünk, Istenünket becsmérlő és tagadó emberáradat özönlik felénk,

amelyet tévelygő európai vezetők, gátlástalan pénzváltók, szellemi kufárok hipnotizálnak (...), de ebben a nehéz időben is nyugodt erőt képviselünk, mert hittel valljuk, hogy az egészséges veszélytudat szervezi a történelmi megbékélést szerte a fenyegetett Európában.”

Mi ez, ha nem költészet?

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.