Színház

Közös sír

Borbély Szilárd: Az Olaszliszkai

  • Tompa Andrea
  • 2015. november 17.

Színház

A színész félhomályban áll, feje lehajtva, háttal van a közönségnek, mint amiről nem vesz tudomást.

Majdnem folyamatosan beszél, szinte hidegen, arról, hogy szüleit megölték. Jóval később depressziójáról számol be – egész életét végigkíséri. Időnként váratlan szüneteket tart. De nem „színházi” hatásszünetet, hanem igazit. Arra gyanakodhatunk, hogy elakadt a szövegmondásban. De csak a világhoz való viszonyában „akadt el”, leszakadt a világról, távolról, egy üvegfalon keresztül nézi önmagát is, mint akinek nincs köze saját sorsához. Ez az alak, egyfajta elbeszélő válik majd az olaszliszkai tragédia áldozatává – szavai mögött felismerhetjük a drámaszerző Borbély Szilárd saját történetét, az interjúk mondatait, vallomását a depressziójáról. Három halál a színpadon – erőszakos mind a három. A meggyilkolt szülőé, az olaszliszkai tanáré, majd az elbeszélőé, aki szimbolikusan, de mintha önként engedné el az életet. A nemrég elhunyt író-költő Borbély Szilárd sorstragédiája, Borbély szüleinek története, magyar társadalomtörténet.

És még sok-sok halál lent a mélyben.

A színpad mintha egy hatalmas sírgödör volna, szabályos medencét formáz, szélén nő a fű. A medence falán az elsüllyedt múlt emlékei, az idő rétegei, az antik amforától az ágyún keresztül a kortalan csontvázakig és az örök Dávid-csillagig. Szellemdús díszlet, kiemeli a színpadot a realizmus béklyójából, asszociá­ciókra invitál (Cziegler Balázs munkája).

Ezzel a múlttal dolgozik az előadás. Dolgoztatja, gyászmunkára fogja. Az olaszliszkai tragédia gyásza, amelyben, teszik fel bölcsen az előadásban a kérdést, nem tudni, ki az áldozat és ki a gyilkos. Ez csak a büntető törvénykönyv szerint egyértelmű.

Végre a magyar színház – közszínház, közszolgálati színház – olyasmit tematizál, amit igenis dolga volna, mert a közösséget ezzel szolgálja leginkább: megszólítani ezt a gyászt, átélhetővé tenni a veszteség drámáit, felmutatni a felejtéssel járó csapdákat. Ezeknek a sors­eseményeknek a színreviteléhez valódi tragé­diák, emberáldozatok kellenek. Hisz mind temetetlen holtak. Ahogy Eörsi István írja ’56-os börtönkönyvében: „virágzó kertecskéink a bennük elkapart hulláktól termékenyek”.

Máté Gábor rendezése Borbély Szilárd drámáját („sorstalandráma” a műfaji megnevezése) beoltja Borbély Szilárd személyes sorsával, és néhány interjúból vett Borbély-idézettel keretezi. Borbély is így fogalmaz egy interjúban: „ami bennünk meg körülöttünk van, az nem individuális történés, hanem sokkal inkább szimbólumoknak és allegóriáknak a rendszere. Tehát az, hogy mi történik, mi fog történni velem, az nem úgy érdekes – és egyre kevésbé úgy érdekes –, hogy velem konkrétan mi történik.” A dramaturgiai beavatkozás megsegíti a művet, kinyitja, távlatossá, de személyessé is teszi. A sorsok egybejátszása – egymás fényében való megmutatása – valódi téttel bíró, személyessé váló megszólalásokat hoz. Ez a személyesség a Borbély-drámából hiányzott.

Borbély Szilárdnak nem volt szerencséje a színházzal. Ezzel nem azt mondom, hogy zseniális darabokat írt volna, amelyek nem találtak meghallgatásra a kortárs magyar színházban, pusztán nem tudott közelebb kerülni a színházhoz magához, drámáiból éppen a színházi tudás hiányzik (rendezői-dramaturgi támogatás, „saját” színházának megtalálása), amitől a darabok színházszerűbbek lesznek, nem irodalmi anyagok pusztán. Színházi eszménye valószínűleg a mai magyar (inkább realista hagyományokon nyugvó) színháztól is idegen, ezek rituális-szimbolikus darabok. Alig fél tucat bemutatója volt, és mindössze kettő emlékezetes (a Kamera-man Pinczés István rendezésében és a Halotti pompa Vidnyánszky Attila rendezésében, mindkettő Debrecenben). Az Olaszliszkai című Borbély-dráma gyengesége példázatossága. A múltját kereső bolygó zsidó, az eltörölt, de mégis jelen lévő múlt és a feltárás konfliktusaival járó színpadi helyzetek pedig gyakran didaktikusak; ezt az előadás sem tudja feledtetni. A költői szöveg és az antik sorsdrámaszerű nézőpont viszont erőssége.

Máté rendezése, a történetmondás költői és szimbolikus dimenziója a példázatosságot lágyítja. Erős képekkel dolgozik – ahogy a (gyakran versben írt) szöveg is költői képeket váltakoztat nyers és direkt megszólalásokkal. Az előadás legerősebb pillanatai a puritán képek: a tragédia előtt a tanárember utazik, háttérben az ismerős, egyszerű magyar tájakkal, szavaiban az élet, a természet, a hazája iránti lelkesedéssel (Fekete Ernő két különböző – derűs és élettől távolodó – alakja kivételesen szép és tiszta), vagy a börtönből levelet író fiú mondatai, vetített kézírása. A realizmusból kimozdított jelenetek – lincselés, stilizált magyar ruhás kórus, női szereplők által megtestesített bírósági figurák – is erőteljesek. A női bíróság kiváló rendezői döntés: az „olaszliszkai” történet ne legyen pusztán férfitörténet (férfi áldozat, férfi elkövetők), hanem univerzális, ahogy a kórus is többnemű vagy nemek feletti. Két kislány szeme láttára történik az apa meglincselése; ez a két magára maradt kislány is túlmutat önmagán – minden elhagyott, erőszakos halál által magára maradt gyermek története ismerhető fel benne.

A zárókép néma, hangtalan kétségbeesése – ahogy ez a tragikus alak az életből kifordul – remek. Többet mondana azonban a csend, mint a zenei, színházi hatás, a siratóének. Majd mi siratunk – van mit.

Katona József Színház, október 14.

Figyelmébe ajánljuk

Jens Lekman: Songs for Other People’s Weddings

„Ha valaha szükséged lenne egy idegenre, hogy énekeljen az esküvődön, akkor szólj nekem” énekelte Jens Lekman az első lemezén. A több mint két évtizede megjelent dal persze nem egy apróhirdetés akart lenni eredetileg, hanem az énekes legkedvesebb témájáról, az elérhetetlen szerelemről szólt.

Péterfy-Novák Éva: A Nevers-vágás

A szerző olyannyira nem bízik az olvasóiban, hogy már az első novella előtt, a mottó vagy az ajánlás helyén elmagyarázza, hogyan kell értelmezni a kötet címét, noha a könyv második felében elhelyezett címadó novella elég egyértelműen kifejti, hogy miről is van szó.

Mocskos játszma

  • SzSz

Shane Black farzsebében több mint harminc éve ott lapul a Play Dirty cím – anno a Halálos fegyver folytatásának szánta. Az eredeti forgatókönyv minden bennfentes szerint zseniális volt, sötétebb, mocskosabb, mint a zsarupáros meséje, ám épp ezért a stúdió, a producer és Richard Donner rendező is elutasította. Black viszont szeret ötleteket újrahasznosítani – ennek belátásához elég csak ránézni filmográfiájára –, így amikor jött a lehetőség, hogy Donald E. Westlake Parker-könyveiből készítsen filmet, gyorsan előkapta a régi címet.

33 változat Haydn-koponyára

Négy év után újra, ugyanott, ugyanazon alkotók közreműködésével mutatták be Esterházy Péter darabját; Kovács D. Dániel rendező a korábbitól alig különböző verziót hozott létre. A 2021-es premiert az író halála után közvetlenül tartották meg, így azt a veszteség drámaisága hatotta át, most viszont új szemszögből lehet(ne) megnézni Haydn koponyáját, és rajta keresztül az egyik legönironikusabb magyar szerzőt.

Suede: Antidepressants

A Brett Anderson vezette Suede nem nagyon tud hibázni a visszatérése óta. A 2010-es években készítettek egy ún. színes albumtrilógiát (Bloodsports, 2013; Night Thoughts, 2016; The Blue Hour, 2018), jelen évtizedben pedig megkezdtek egy újabb, ezúttal fekete-fehér háromrészes sorozatot. Ennek első része volt az Autofiction négy évvel ezelőtt, amelyet a tagok a Suede punklemezének neveztek.

Az elveszett busz

  • - ts -

A katasztrófafilmről okkal gondolhatnánk, hogy rövid idő adatott neki. Fénykorát a hetvenes években élte, de rögtön ki is fáradt, s a kilencvenes évekre már kicsit cikivé is vált. Utána pedig már csak a fejlődő filmkészítési technikák gyakorló pályáján jutott neki szerep.

Rokonidők

Cèdric Klapisch filmjei, legyenek bár kevésbé (Párizs; Tánc az élet) vagy nagyon könnyedek (Lakótársat keresünk és folytatásai), mindig diszkréten szórakoztatók. Ez a felszínes kellemesség árad ebből a távoli rokonok váratlan öröksége köré szerveződő filmből is.

Metrón Debrecenbe

A kiadó az utószóban is rögzíti, Térey szerette volna egy kötetben megjelentetni a Papp Andrással közösen írt Kazamatákat (2006), az Asztalizenét (2007) és a Jeremiás, avagy az Isten hidegét (2008). A kötet címe Magyar trilógia lett volna, utalva arra, hogy a szerző a múlt, jelen, jövő tengely mentén összetartozónak érezte ezeket a drámákat, első drámaíró korszakának műveit. 

Pénzeső veri

  • SzSz

„Az ajtók fontosak” – hangzik el a film ars poeticája valahol a harmincadik perc környékén, majd rögtön egyéb, programadó idézetek következnek: néha a játék (azaz színészkedés) mutatja meg igazán, kik vagyunk; a telefonok bármikor beszarhatnak, és mindig legyen nálad GPS.

Az elfogadás

Az ember nem a haláltól fél, inkább a szenvedéstől; nem az élet végességétől, hanem az emberi minőség (képességek és készségek, de leginkább az öntudat) leépülésétől. Nincs annál sokkolóbb, nehezebben feldolgozható élmény, mint amikor az ember azt az ént, éntudatot veszíti el, amellyel korábban azonosult. 

Mozaik

Öt nő gyümölcsök, öt férfi színek nevét viseli, ám Áfonya, Barack, vagy éppen Fekete, Zöld és Vörös frappáns elnevezése mögött nem mindig bontakozik ki valódi, érvényes figura. Pedig a történetek, még ha töredékesek is, adnának alkalmat rá: szerelem, féltékenység, árulás és titkok mozgatják a szereplőket.