Kőrizs Imre
Kőrizs Imre cikkei
„Hadd játsszam az Oroszlánt is én!”
Mennyire köti a hagyomány a fordítót és mennyire az olvasót? Miért ragaszkodunk ennyire a sokszor szállóigékké vált idézetekhez? Egyáltalán szabad-e egy verses klasszikust rímek nélkül lefordítani?
Ivócimborák egymás közt
Maecenas: Horatiushoz
Jobban, mint a hasát, ha nem szeretne,
Flaccus, téged a régi cimborád, hát,
karcos lenne, akár a rossz borod volt.