Krusovszky Dénes

  • Krusovszky Dénes

    Újságíró

    2007-óta ír a Magyar Narancsba, 2012-óta kéthetente jelennek meg rádiókritikái, egyébként költő, író, műfordító is.

Krusovszky Dénes cikkei

Halottak diktálták

„Találtam egy holokauszt-poémát, megtanultam miatta jiddisül, magyarra fordítottam, gondoltam, írok hozzá egy rövid utószót és kész. Ez hat éve történt” – kezdi szerény öntudatossággal fordító-társszerzőként jegyzett könyvét Halasi Zoltán.

Szobák kilátástalansággal

„A magasház tetejéről a legszebb a panoráma, mert onnan nem látszik a magasház.” Állítólag ez a mondás járta Pécsett, amikor megépült a gyűlölt-szeretett és viszonylag gyorsan szomorú véget érő huszonöt emeletes monstrum. Ugyan az igazi vég, a bontás csak jövőre kezdődik, ha minden igaz, lényegében már huszonöt éve, amióta kiköltöztették a lakókat, halott ez a ház.

Félkész világ

Nagyon összetett kérdés, hogy miért olyan iszonyatosan nehéz az 1956-os forradalomra „jól” emlékezni. Mi most nem is kísérelnénk meg válaszolni rá, helyette inkább csak szimplán örülünk, hogy A helyben, a Kossuth október 23-i adásában minden nehezítő körülmény és negatív előjel ellenére mintha mégiscsak sikerült volna valami fontosat mondani, ráadásul úgy, hogy a műsor konkrétan nem is a forradalomról szólt. Vagy talán épp ezért.

Kötelmek

Az InfoRádiónál mintha nagyon komolyan megfogadták volna a „győztes csapaton ne változtass!” (egyébként nem túl elmés) tanácsát. Se a csapaton, se a műsorkínálaton, se az egyes adások belső szerkezetén, szóval úgy általában semmin nemigen változtattak az elmúlt pár évben. Ezzel a változatlansággal érdekes színfolt a hallgatók után egyre kétségbeesettebben kapkodó rádiók között, melyek folyton csiszolgatni, újítgatni igyekeznek magukon valamit.

Magyar apró

Az állami rádió hallgatása (ugye, a közszolgálati kifejezés mintha kezdene kimenni a divatból, ez esetben méltán) általában nem a felüdülésről, az önfeledt szórakozásról és a lélek szabad szárnyalásáról szól.

Kövess minket: