„Korunk egyik utolsó polihisztora volt” - Nádasdy Ádámtól búcsúzunk

Sorköz

Életének 79. évében elhunyt Nádasdy Ádám költő, műfordító, nyelvész. Lapunkban megjelent Modern Talking című sorozatában hosszú éveken keresztül olvashattuk gondolatgazdag eszmefuttatásait a nyelvet érintő legkülönbözőbb témákban. 

A család kérésére Török András tette közzé, hogy 2026. március 29-én elhunyt Nádasdy Ádám nyelvész, költő, műfordító, az Eötvös Loránd Tudományegyetem professor emeritusa, a Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia és a Digitális Irodalmi Akadémia tagja, a Magvető Kiadó szerzője. Azóta a Facebookon sorra emlékeznek meg a nyelvészről kollégái, pályatársai, tanítványai egyaránt.

„Akik olvastuk őt, sosem felejtjük el, hogy bármiről írt, az érdekes volt. Nem volt az a száraz nyelvészeti összefüggés, az a verstani kérdés, ami ne lett volna eszméletlenül izgalmas úgy, ahogy ő mesélte el” – írja megemlékezésében Turi Tímea, a Magvető főszerkesztője. Az ELTE Bölcsészettudományi Kara búcsúzásában pedig kiemeli azt, ami talán legelőször jut eszébe róla mindannyiunknak, hogy Nádasdy Ádám

„egyszerre volt tanár, nyelvész, költő, író és műfordító, és bármihez nyúlt, minden területen maradandót alkotott”.

„Az ELTE Bölcsészettudományi Karának évtizedeken keresztül az egyik legnagyobb hatású tanára volt, akinek híre és sokoldalú tevékenysége messze túlmutatott az egyetem falain. Korunk egyik utolsó polihisztora volt: elsősorban nyelvészetet tanított, de rendkívüli műveltsége és lényeglátása révén a világ bonyolult összefüggéseit is feltárta” – írják.

Nádasdy Ádám 1947. február 15-én született Budapesten. Mind a művészethez, mind a nyelvekhez való szoros kapcsolatát meghatározta családja: édesapja a világszerte ismert rendező, Nádasdy Kálmán volt, édesanyja pedig a csehországi osztrák származású Birkás Lilian operaénekes.

Középiskolai tanulmányait a Toldy Ferenc Gimnáziumban végezte, diplomáját pedig az  ELTE angol–olasz szakán szerezte. Pályáját gimnáziumi tanárként kezdte, najd 1972-ben lett az egyetem oktatója, ahol 1997-től az angol nyelvészeti tanszék vezetőjeként tevékenykedett. 1994-ben nyelvtudományok kandidátusa fokozatot szerzett, 2006-ban habilitált, 2017-től professor emeritus címet kapott.

Munkássága költőként, műfordítóként is kiemelkedő. A mai olvasó számára az ő hangján szólalnak meg a világirodalom gyakorlatilag legfontosabb művei. Shakespeare-fordításai, Dante-fordítása korszakalkotónak mondható, míg persze a 20. századi angol irodalom neves műveit sem hanyagolta el.

Költői pályája 35 évesen indult, azóta számtalan verseskötete, prózai műve, esszékötete jelent meg. Kiemelkedő életművét rengeteg díjjal ismerték el: 1990-ben Déry Tibor-jutalmat, 1993-ban Graves-díjat, 2000-ben Füst Milán-díjat kapott, ezt később többek között a Budapestért díj, Szépíró-díj, a Magyar Köztársaság Babérkoszorúja díj, Üveggolyó-díj, Országh László-díj, Artisjus irodalmi nagydíj követte. A sort hosszasan folytathatnánk. Irodalmi és tudományos munkássága mellett a tudományos ismeretterjesztésben is jeleskedett: 2007-ig írta lapunkba nyelvi ismeretterjesztő cikksorozatát, a Modern Talkingot. Tudósként és költőként sem az elefántcsonttoronyba zárkózó attitűdöt választotta, tanítványaival közvetlen és beszélgetésre kész ember volt, a közéleti témákhoz is értékadó kiállással fordult.

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Egy mellbevágó film arról, mit tett a Fidesz a társadalommal

Bod Tamás kollégánk közreműködésével készült dokumentumfilm, ami azt mutatja be, hogyan használja szavazógépként a legelesettebbeket az állampárt. A szavazat ára című filmből nemcsak egy olyan ország képe rajzolódik ki, ahol a szavazatvásárlás még emberséges opciónak is számít, hanem egy olyané is, ahol a Fidesz élet és halál ura lett.

Kisfiúhorror

Kiváló modellként szolgál a társadalom működésére a kisfiúk csoportdinamikája; a világirodalom több példával is szolgál e tézis megerősítésére (ebbe a sorba illeszkedik A Pál utcai fiúk is). R. M. Ballantyne 1857-es Korallszigete látszólag ártatlan kalandregény egy csapat, lakatlan szigetre vetődött kisfiú megpróbáltatásairól.

Érdemeink szerint

Egy fura gépben ébredsz, ahol minden világít, pittyeg és tütül. Nem tudod, ki vagy, sem azt, hogy mit keresel itt. Amikor legalább néhány végtagod felett visszanyered az uralmadat, és már az egyensúlyérzékedről is rájössz, hogy van ilyened, lassan felfedezed a környezetet.

Mikszáth ír, Móricz ír

  • - turcsányi -

Mindenki ismeri a híres brezinai bacsát, Olej Tamást. Vagy a bodoki gazdát, Sós Pál uramat a csáklyájával, vagy legalább Baló Ágnes kelengyeládáját, ott viszi a megáradt Bágy, hátán a kis Borcsa Cukri báránykájával.

Titoktartók képeskönyve

A darab egy mozdulatlanul álló fiatal férfi látványától, ami, ha akarjuk, alig több a semminél, eljut egy virágokkal, emberalakokkal és egyéb kellékekkel zsúfolt, kaotikusan szép színpadképig, amely eleven rét és temetői táj egyszerre.

Egy szovjet nő

  • Pálos György

Bulgakov A Mester és Margaritájában az események ördögi láncolatát egy mellékszereplő, nevezetesen Annuska ügyetlensége indítja be: kiönti az olajat, s egy villamos az irodalmi szerkesztőnek, Berlioznak, levágja a fejét.