Hol volt, hol nem volt, élt egyszer egy ember, Bodor Ferenc, meg akarta írni Budapest kocsmáinak történetét, tán meg is írta, Hosszúlépés lenne a címe, a kézirat máig kiadatlan. Ez a könyv, Szörényi Lászlóé, nem az a könyv - kevesebb (csak belehörpint ama Nagy Hordóba) és jóval több: történelem, élet, irodalom, igazi próza. A kötet szerény alcíme Kisprózák, Szörényi csak mesél, csip-csup ügyek, gyerekkor, iskolák, forradalom, halál, születés. Anekdoták röhejes közelmúltunkból, memoria hungarorum. Tréfás csattanó, ahogy kell, a magyar vigad, ha sír. A szerzőnek megvan a maga rendes foglalkozása, nem akar Dévénynél betörni az irodalomtörténetbe, inkább ő maga írja, mint régimagyar- és legújabbmagyarirodalom-történész, továbbá jeles "delfinológus", mellesleg római és máltai nagykövet. Mi nem volt ő? Boldogan ír, csak úgy. És tud is, könnyű neki, társszerzőként jegyzi a Kis magyar retorikát. Manapság, mikor önjelölt és mások kijelölte irodalmi nehézkes tüzérek a posztmodern bástyáiról szövegek ágyúival lövöldözik a történet egyszerű kis verebét, Szörényi könnyű kis kalandokat fecseg, az anekdotákból irodalom lesz s történet, az ő története, a miénk. Kaland az élet errefelé, e fenyvesekkel vadregényes, e lángoktól ölelt dupla ká európában. Magyar könyv (magyar, magyarabb, legmagyarabb), mert magyarul van írva, mert nem mondja föl memoriter, pátosz-páter a szózatot, csupán az olvasó jön rá, tényleg, hiszen itt született pl. Vörösmarty Mihály, jesszusom. Szörényi, a mediterrán, a latin ember, hazajön Dante poklába, alászáll, mondjuk a Miska bisztróba. Nagyon szerettem a Miskát, zsilipelő kamrának használtam. Egy-egy külföldi tartózkodás után ugyanis itt tudtam a leggyorsabban alkalmazkodni a hazai világűr klimatikus viszonyaihoz. Húsz perc után minden nosztalgia elszállt belőlem, éreztem: ez az én hazám.