Könyv
"Éles, mint egy sebészkés" - Linn Ullmann író
Liv Ullmann és Ingmar Bergman lánya 2002-ben írt Kegyelem című könyvét több mint 30 országban adták ki eddig, és a napokban jelent meg magyarul. A neves irodalomkritikus New York-i tanulmányai után 1990-ben költözött vissza szülővárosába, Oslóba, és ott a vezető norvég napilap, az Aftenposten kolumnistájaként dolgozik. Az interjú Budapesten, norvég szokás szerint tegeződve készült.
A Főgarabonciárius - Határ Győző (1914-2006)
Nem akad hozzá hasonló a "magyar irodalmi rovarhatározóban". Enciklopédista feneöregként a legkülönfélébb műfajokban alkotott, versbe, regénybe és drámába egyaránt belebrummogva filozófiai mestergondolatainak öszvérbasszusát. Sokan rajongtak érte, s néhányan még a könyveit is elolvasták.
Díszmagyarban készülnek (Gyáni Gábor: Hétköznapi élet Horthy Miklós korában)
Ha az olvasó abban reménykedik, hogy most majd megtudja, miért ébreszt ez az időszak sokakban még ma is nosztalgiát, nem fog csalódni, mert tényleg kiderül, még ha nem is a megszokott módon.
Vers, ki vagy? (Báthori Csaba: A lírikus 123 epilógja - Babits-parafrázisok)
Olvasd el kedves verseid egyikét, majd a könyvet becsukva kérdezd meg magadtól: ismerem én ezt a szöveget? Nyilvánvaló a válasz: hogyne ismerném, olvastam már százszor!
Indiana Jones a Manci hídon (Poós Zoltán: Az alkony fokozatai)
A szerzőnek az elmúlt tizennégy évben több verseskötete és egy kisregénye jelent meg, de közismertté személyes hangvételű retrókislexikonával, a Szivárvány Nagyáruházzal vált, amely a hetvenes-nyolcvanas évek hazai tárgykultúrájának/kulturálatlanságának állított emléket.
Az idill tarthatatlansága (Szabó T. Anna: Elhagy)
Meglep. Olyan harmonikus szubjektum hangját halljuk ezekben a versekben, aki arányosan részesedik és részesít - a létből, életből, elmúlásból -, akinél a család burkára a természeti, kozmikus szféra és még az absztrakt túlvilág is szépen ráboltozódik.
"Azt akartam, hogy testes legyen" (Garaczi László író)
Új könyvével, a MetaXával régi vágyát valósította meg: az úgynevezett szövegirodalom egykori enfant terrible-je fikciós regényt írt.
Macskarácsony (Sven Nordqvist gyerekkönyvei)
Amennyiben ifjú és virgonc macska az ember, kétségkívül jól jár, ha Pettson házába veti a sorsa. Egykantáros, csíkos zöld nadrágban jár majd, hideg időben pedig a sapkájához passzoló farokvégvédőt is húzhat.
Egy sapkára futja (Cervantes: Don Quijote - Radnóti Miklós átdolgozása, Gyulai Líviusz illusztrációival)
Egy könyv, címében a szélfútta lovag nevével - legyen akármi is benne, személyes ismerősünk.
Enciklopédia (Wil Huygen - Rien Poortvliet: A manók)
Manók márpedig vannak, ez nyilvánvaló, hiszen tudományosan fel vannak tárva.
Verhetetlen vegyes páros (Milos Macourek - Adolf Born: Mach és Sebesztova az iskolában)
"Bocsánat, nem Purkrábek úrnak tetszik lenni a Slavia Bankból?" - ez a kérdés - Réz Ádám fordításában - a nekünk, magyaroknak oly röhögtetően hangzó névvel, az egész megszólalás totális abszurditásával akár ebben a káprázatos humorú meseregényben is elhangozhatna
Rozsdaövezeti fantáziák (Anthony Horowitz: Hollókapu)
A tizenéveseknek szánt regény egy többkötetesre tervezett folyam nyitódarabja. (A második rész - Evil Star - 2006 nyarán angolul már megjelent.) A világot végveszély fenyegeti, a Gonosz megtestesítői, az "Öregek" visszatérésre készülnek, amit csak öt különleges képességű gyerek - négy fiú és egy leány - akadályozhat meg (innen a sorozat címe is: Az ötök ereje).
Fifti-fifti (A tűzmadár. Orosz varázsmesék)
A Propp-rajongók végre megkapják, amire régóta vágytak: kézikönyvet a két - magyarul 1975-ben és 2005-ben megjelent (lásd: Agit-Propp, Magyar Narancs, 2006. január 19.) - tudományos alapműhöz. A nagy orosz népmesegyűjteményt a 19. század közepén adta közre a leginkább talán kultúrtörténészként jellemezhető A. Ny. Afanaszjev