Fifti-fifti (A tűzmadár. Orosz varázsmesék)

  • Molnár Zsófia
  • 2006. november 30.

Könyv

A Propp-rajongók végre megkapják, amire régóta vágytak: kézikönyvet a két - magyarul 1975-ben és 2005-ben megjelent (lásd: Agit-Propp, Magyar Narancs, 2006. január 19.) - tudományos alapműhöz. A nagy orosz népmesegyűjteményt a 19. század közepén adta közre a leginkább talán kultúrtörténészként jellemezhető A. Ny. Afanaszjev

A Propp-rajongók végre megkapják, amire régóta vágytak: kézikönyvet a két - magyarul 1975-ben és 2005-ben megjelent (lásd: Agit-Propp, Magyar Narancs, 2006. január 19.) - tudományos alapműhöz. A nagy orosz népmesegyűjteményt a 19. század közepén adta közre a leginkább talán kultúrtörténészként jellemezhető A. Ny. Afanaszjev, akinek neve fogalom, akárcsak a varázsmesék szerkezeti felépítését és történetiségét mintegy 100 évvel később vizsgáló Vlagyimir Proppé, aki Afanaszjev gyűjtését 1957-ben kiegészítve újra kiadta - az általa gondozott szövegek fordításait tarthatja most kezében a magyar olvasó. Igen gazdag válogatás, variánsokkal, pontos számozással (a szerkesztő nem titkolja, hogy ez a kötet nem "gyerekkönyvvé szelídített változat", hanem elsősorban a Propp-művek értőbb olvasását szolgálja), igényes, illusztrált kivitel (bár Bilibin színeit csupán a borítón csodálhatjuk meg), soha nem látott furfangok és lények, válogatott gonoszságok, bolondos parasztfiúk és világszép cárkisasszonyok - minden együtt van, ami kell. És mégsem.

Gyermeki lélekkel, ismeretlen mesékre éhezve nyitottam ki a könyvet, de mintegy húsz oldal után - vérző szívvel bár, de - kénytelen voltam plajbászt ragadni, és ha már úgyis filológusokból áll az elsődleges célközönség, akként is viselkedni. Ugyanis a vesszők helyes és helytelen használatának aránya nagyjából a 320. oldalig kb. fifti-fifti (figyelmetlenségnek sok, következetességnek kevés), rengeteg a felesleges kettőspont, a mondatzáró írásjelek hol az idézőjeleken belül, hol rajtuk kívül vannak (már ha ott van az idézet kezdetét vagy végét jelölő jelecske). A központozás szabályai nyelvenként különböznek és nem átültethetők, ezt el kell fogadni, és ha nem megy, tanulmányozni a magyar helyesírás szabályzatának idevágó fejezeteit. Szívesen mondanám, hogy x fordító stílusa gördülékenyebb, mint y-é, z pedig finoman kezeli a népmesei fordulatokat, de nem tehetem, mert a kötetből nem derül ki, melyik szövegnek ki a gazdája, csak találgatni lehet. Viszont az orosz szagot érzek kifejezést nem tartom "nemzeti karakterjegynek", úgyhogy maradhatott volna mindenkinél akár emberszag is. Viszont ami tényleg kivédhető lett volna egy alapos szerkesztői-korrektori munkával, az az, hogy a címben még Fjodorként emlegetett hőst a mesében végig Fedornak hívják, hogy Medvefia Iván idővel az Ivanko Medvegyko névre hallgat, hogy Boldogtalan Vaszilij Szerencsétlenné válik, hogy Iván cárevics először búba ejti a fejét, aztán búnak ereszti (esetleg vissza kellett volna javítani, ha már a fordítónak eszébe jutott a helyes kifejezés); és az sem mindegy, hogy az öregasszony a bánatos cárevics lába alá vagy elé borul. Aki nem hiszi, járjon utána!

Szerkesztette: Hermann Zoltán; fordította: Hermann Zoltán, Kornél Emília, Molnár Angelika. Magvető Kiadó, 2006, 470 oldal, 3490 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Két óra X

Ayn Rand műveiből már több adaptáció is született, de egyik sem mutatta be olyan szemléletesen az oroszországi zsidó származású, ám Amerikában alkotó író-filozófus gondolatait, mint a tőle teljesen független Mountainhead.

Megtörtént események

  • - turcsányi -

A film elején megkapjuk az adekvát tájékoztatást: a mű megtörtént események alapján készült. Első látásra e megtörtént események a 20. század második felének délelőttjén, az ötvenes–hatvanas évek egymásba érő szakaszán játszódnak, a zömmel New York-i illetékességű italoamerikai gengsztervilág nagyra becsült köreiben.

Élet-halál pálinkaágyon

Óvodás korunktól ismerjük a „Hej, Dunáról fúj a szél…” kezdetű népdalt. Az első versszakban mintha a népi meteorológia a nehéz paraszti sors feletti búsongással forrna össze, a második strófája pedig egyfajta könnyed csúfolódásnak tűnik, mintha csak a pajkos leánykák cukkolnák a nyeszlett fiúcskákat.

Egzaltált Dürer

A monumentális kiállítás középpontjában egyetlen mű, egy 1506-os dátummal jelölt, Selmecbányáról származó gótikus szárnyas oltár áll, amelynek az egyik táblaképével (helyesebben reprodukciójával) mindenki találkozott már. A kollektív emlékezetünkbe beégett a Vizitáció (Mária találkozása Erzsébettel), ám ez nem mondható el a nyolcból megmaradt hét táblaképről – amelyek most először láthatók együtt.

0–24

A hétköznapi és ünnepnapi fasizmus letagadásának megvannak a magyarban is a kulcsmondatai, közbeszédbéli szállóigéi. Kivétel nélkül önleleplező mondatok, melyek igen gyakran egyeznek is a közlő szándékaival.

Egy fölényeskedő miniszter játékszere lett a MÁV

A tavalyi és a tavalyelőtti nyári rajtokhoz hasonlóan a vasúttársaság most sem tudott mit kezdeni a kánikula, a kereslet és a körülmények kibékíthetetlen ellentétével, s a mostani hosszú hétvégén ismét katasztrofális állapotok közt találhatták magukat az utasok.

Szivárgás

Tavaly szeptemberben a kuruc.info közzétett egy olyan párbeszédet tartalmazó hangfelvételt, amelyen többek között ez hallható: „Nekem a Viktor azt mondta, hogy azért jöjjek be, hogy beszéljük meg, hogy ki fenyegetett meg.”

Szép, új, szintetikus világ

  • Váradi András

Egy jó kép többet mond, mint ezer szó. Közhelyes, de attól még igaz bon mot. Robert Capa még rá is duplázott, amikor azt mondta: el tud képzelni egy olyan képet (fotót), amely akkora hatással van az emberekre, hogy soha többé nem lesz háború.

Közös pont híján

Hosszú ideig az évszázad üzleteként hirdették a német fegyvergyártásra alapozó hazai védelmi ipari fejlesztéseket. Ám a pénz elfogyott, exporttal nem számolhatunk, ráadásul a Merz-kormány nem lesz olyan elnéző Orbán Viktor bomlasztó politikájával szemben, mint amilyen Angela Merkel volt.

„Itt írd alá, Gergő!”

A fideszes ifjúságból indulva, minisztériumokon és államtalanított állami cégeken át vezető úton került Böszörményi-Nagy Gergely, az Orbán-rendszer egyik hivatásos szabadgondolkodója a MOME-t fenntartó alapítvány élére, ahol aztán nem kívánt ismertséget szerzett.

„Végre ellazultunk”

Tizenöt éve alakult meg az Ivan & The Parazol, de fontosabb, hogy a klasszikus rock ihletettségű zenekar a minap jelentette meg hatodik nagylemezét Belle Époque címmel. Az új album mellett ambiciózus tervekről és a köz­életről is beszélgettünk Vitáris Ivánnal, az együttes énekesével és Simon Bálint dobossal.

A botrány határán

A Nádas-életműsorozat leg­újabb kötetét a színházi világnap alkalmából mutatták be az Örkény Színházban. Hogy hazai színházi életünk hogyan viszonyul ezekhez a magyar drámahagyományból kilógó művekhez, arra éppen egy Örkény-dráma, a Kulcskeresők címével válaszolhatunk.