A finn EU-elnökség továbbra sem tudja hová tenni Kovács Zoltán Twitter-diplomáciai ámokfutását

  • MTI/narancs.hu
  • 2019. december 13.

Belpol

Zárt ülésről tweetelve sorosozott a nemzetközi kommunikátor.

Az Európai Unió soros elnökségét betöltő Finnország nem tartja kielégítőnek a magyar választ Kovács Zoltán államtitkár keddi Twitter-üzenetei ügyében. Ezt Tytti Tuppurainen, a finn kormány európai ügyekért felelős minisztere közölte pénteken Brüsszelben, hozzátéve, hogy a magyar válasz hiányos, nem foglalkozik a tweetelés tényével, és megpróbálja másra terelni a figyelmet.

A finn elnökség azért kért magyarázatot, mert Kovács Zoltán, a Miniszterelnöki Kabinetiroda nemzetközi kommunikációért és kapcsolatokért felelős államtitkára Twitter-üzeneteket küldött a Magyarországgal szemben indított, 7-es cikk szerinti eljárásról folytatott keddi második meghallgatásról, noha az ülés zárt ajtós volt.

Tytti Tuppurainen hangsúlyozta, hogy az Európai Unió Tanácsának ülései titkosak, ennek megszegése rendkívül komoly vétség. Hozzátette, hogy az esetről konzultálni fognak a tanács jogi osztályával, valamint foglalkoznak vele az Európai Unió Tanácsa keretében működő Állandó Képviselők Bizottságának (Coreper) ülésén is.

Egyébként Kovács tweetjeinek tartalma sem aratott osztatlan tetszést uniós partnereink körében, hiszen például a "Soros-zenekar" tagjának nevezte az EU új igazságügyi biztosát.

A finn elnökség kérdéseire a Miniszterelnökséget vezető miniszter válaszolt csütörtökön. Gulyás Gergely a kettős mérce megnyilvánulásának nevezte a számonkérést arról, hogy a magyar kormány egy államtitkára a saját véleményét rögzítve Twitteren tudósított a meghallgatásról. Azt mondta, a magyar kormány továbbra is nyitott az együttműködésre, de el kell dönteni, hogy milyen formában zajlanak az eljárások.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.