Enyhített ítélet

Nem annyira bűnös a rendőr

  • MTI
  • 2011. november 17.

Hírek

Jogerősen enyhébb ítélet született a Révész Máriusz bántalmazása miatt korábban elmarasztalt egyik rendőr ügyében. A politikusnak nem esett jól a Legfelsőbb Bíróság verdiktje.

Némileg enyhítette a Révész Máriusz ügyében felfüggesztetett szabadságvesztésre ítélt két rendőr egyikének büntetését a Legfelsőbb Bíróság csütörtökön kihirdetett jogerős határozatában: Mégsem kell elhagynia szakmáját a bűnpártolásban elmarasztalt rendőrnek. Az országgyűlési képviselőt 2006. október 23-án a Belvárosban máig ismeretlen rendőrök bántalmazták.

"Nekem nem esik jól ez az ítélet" - mondta az ítélethirdetés után újságíróknak a sértett, aki jelenleg is a Fidesz országgyűlési képviselője. Hozzátette: "Nem az igazi felelősöket büntették meg, azokat, akik megvertek, (...) hanem azt, aki nem tett jelentést, vagy nem hívott mentőt." 
Az egyik megvádolt rendőr bűnsegédként testi sértés és hivatalos eljárásban elkövetett bántalmazás, társa pedig bűnpártolás miatt kapott jogerősen egy év két évre felfüggesztett szabadságvesztést. Az utóbbinál a Legfelsőbb Bíróság annyit változtatott a tábla korábbi döntésén, hogy előzetes mentesítésben részesítette, azaz büntetlen előéletűnek számít, és így nem kell elhagynia a rendőrséget.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.