Könyv

Ahhoz, hogy jól

Háy János: Hozott lélek

  • Kovács Bálint
  • 2015. július 12.

Könyv

Áll az olvasó az ablak előtt, néz rajta befelé, lát egy díszes csillárt, odaillő dísze a nagypolgári villának, és nem igazán tudja kivenni, milyen az az élet, amit a villanykörték megvilágítanak.

Majdnem ez az a pozíció, amelyből a kötet minden története íródott, de csak majdnem, mert Háy János túllát a szórt fényen, bele abba, ami pedig tényleg nem is látszik. Az ablakok mögötti emberek döntéseiről van szó: hogy marad a feleség mellett vagy sem, hogy megtartja a gyereket vagy sem, hogy mit tanít a gyerekének a párkapcsolatokról. Minden elágazásnál el kell indulni valamerre, de nem is lehet tudni, hogy van-e jó irány; élni kell valahogy, és ez túl nagy feladat ahhoz, hogy jól csináljuk.

És ugyanez megy a Svábhegyen, az öregek otthonában, a Dzsigerdilen-korabeli Budán, a bogyósgyümölcskertész-korabeli magyar vidéken, a mai Pesten. Nem regény áll össze ebből a csaknem ötven, önálló novellából, a hol és hogyan nem egységes, a kötet mégis szétszálazhatatlan egésszé válik, mert a kamaszok nyűglődéseitől a fiatal házasságtörőkön és rossz mintát örökítő szülőkön és a szerelemre már nem is emlékező öregeken keresztül mégis elérünk a labirintus kijáratához, és úgy érezzük, minden elágazásban álltunk egy kicsit. Minden novella ugyanannak a nagy történetnek egy darabja, az egyik a másik alternatív befejezése, hogy mi lett volna, ha a férj mégis marad, mi lett volna, ha a nő mégis tudja szeretni és így tovább.

Tetemes súly így ez az egész, amit Háy évtizedek óta formált stílusa is egyben tart: a Hozott lélek ebben az ismert nyelvi regiszterben mozog. Hiányos szerkezetű mondatok; hosszú, asszociatív mellékmondatok és a főmondatokhoz való hirtelen visszaugrások; függő beszédben leírt kérdések, amelyekben nem a kérdezés, hanem annak megfigyelése a lényeges aktus; és nevek nélküli megjelölések („mondta, aki utálta az alföldet”, „mondta, aki ott született”). Letisztult, evidensnek ható fundamentuma ez a nyelv a kötetnek, s miként a történetek közös gyökere, úgy a forma is összetartja a novellákat. Amelyek között egyenként, mégiscsak szétszálazva, találni gyengébb darabokat. „Minden kapcsolat omladozni kezd egy idő után” – mondja az elbeszélő A tiszta lap címűben, majd hozzáteszi: „Minden feleség ugyanolyan, ahogyan minden férj is ugyanolyan, minden kapcsolat ugyanoda fut ki, hogy már csak azt érzi az ember, hogy kibírhatatlan a másik mellett élni.” És valóban, rengeteg az olyan szöveg, ami ezt az egyenletet számolja ki újra meg újra. A férfi kilép a kétgyerekes házasságból, mert bár nem akart, a teherbe esett szerető miatt most muszáj, vagy nem lép ki, pedig ugyanezért muszáj lenne, vagy mindezt megelőzendő az abortusz mellett teszi le a voksát. A feleség egy idő után megutálja a férjet vagy a szájszagot, a borostát, amivé a teste változott. És ha úgy tűnik, hogy nem egy szerető miatt lett vége a házasságnak, később akkor is kiderül, hogy de igen, és ha a nő szed tablettát, akkor egy ponton mégis éppen nem szed, hogy jöhessen a terhesség vagy az abortusz. És Háy sokszor mintha csak ismételne, nem helyezi ezt a már több korábbi kötetben és drámában is precízen elemzett képletet új kontextusba, nem világít rá új részeire, és ilyenkor elkezdi felszámolni a történetek máskor olyan elemi erejű érvényességét. Vagy erre a problémára válaszol az egyik írás vége, amely szerint kellenek az „unalmas” történetek is, „hogy tudjuk, melyik az igazán izgalmas mese”?

Az állítással ugyanakkor nem nehéz vitába szállni, épp azért, mert olyan sok az „izgalmas mese”, a nem ugyanolyan feleségek és nem ugyanolyan férjek, és azok a gyönyörű novellák, ahol a körülmények (megcsalás, nemszeretés) ugyanazok, a hatás mégis más, s ez a sokféleség, ez a lehet máshogy talán a lényeg. A férjről mégis kiderül, hogy mélyebben összetartozik a feleséggel, mint hittük, az abortuszklinikáról hazamenekülő nő hasa mégis meghozza a boldogságot, a kiábrándult lány mégis kineveti saját pesszimizmusát, vagy mégis találni egy nénit meg egy bácsit, akiknek sikerült együtt végigjárniuk minden kanyart.

Európa, 2015, 384 oldal, 3490 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van. Teátrálisnak teátrális, végül is színházban vagyunk.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Hatvanpuszta két hintája

Hatvanpuszta két hintáját nem Hatvanpusztán, hanem Budajenőn lengeti a szél egy takaros portán, vagyis egy takaros porta előtt, ez még nem eldöntött száz százalékig.

Két akol

Magyar Péter azt mondta a 444 élő műsorában, hogy egy válságban lévő országban a választási törvény módosítása nem fér bele az 50 legfontosabb kérdésbe. Amennyiben jövőre ők győznek, az éppen annak a bizonyítéka lesz, hogy még ebben az egyfordulós rendszerben, ilyen „gusztustalan állami propaganda” mellett is lehetséges felülmúlni az uralkodó pártot.

„Saját félelmeink rossz utakra visznek”

Kevés helye van kritikának Izraellel szemben a zsidó közösségben. De vajon mi történik a porba rombolt Gázában, és miben különbözik az arab kultúra az európaitól? A Hunyadi téri Ábrahám sátra zsinagóga vezetője egyenesen beszél ezekről a kérdésekről.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.