Ásatás

„A nők ennél többre hivatottak” – amikor még Bridget Jones kultusza vetett hullámokat

  • Kempf Zita
  • 2024. március 23.

Sorköz

A kérdés az, írástudó-e a nemi szerv? – tette fel a kérdést Kempf Zita 2001-ben a Magyar Narancs hasábjain. Épp a Bridget Jones ment a mozikban, tódultak rá a könyv rajongói. Szerzőnk lesújtó véleménnyel volt a kultikus romkomról.

Kedves Olvasónk!

A Sorköz sorozatában a Narancs régi, irodalmi, művészeti tárgyú cikkeinek – recenzióinak, interjúinak, semmiségeinek – legjavát bányásszuk elő lapunk archívumából.

Mit olvastunk és miért 5, 10, 20 évvel ezelőtt, és mit gondoltunk róla? Mi marad abból, amit mi írtunk (az újságba), és mi abból, amit más (az örökkévalóságnak)? Élje velünk újra a magyar írott kultúra közelmúltját!

Az alábbi remek cikk a Magyar Narancs 2001. augusztus 23-i számában jelent meg.

 

Rozik a moziban

„Egy színésznő csak nőket tud játszani. Én színész vagyok, úgyhogy bármit eljátszom” – mondta állítólag Whoopi Goldberg. E felvetésből kiindulva Helen Fielding távolról sem író, viszont a lehető legközelebbről írónő. Így volna ez akkor is, ha Henry Fieldingnek hívnák. A kérdés az, írástudó-e a nemi szerv. Látszólag igen, hisz jelen esetben is összefirkált vagy háromszáz oldalt. Látóköre azonban érthetően szűkös. Ismeri önmagát, tulajdonosát, azt, ami fedi, és azt, aki belé hatol: hüvelytájéki tocsogás. Ezekről a szereplőkről hallhatunk a könyvben és a belőle készült filmben is, de úgy, mintha a díszes társaság kitenne egy személyt: Bridget Jonest. Ezzel tulajdonképp nincs mit vitatkozni, mélységes sajnálatunkat fejezhetjük csak ki őiránta, aki nemhogy szégyellne hüvelyével azonosulni, de büszkén hirdeti. Ami miatt a szánalomba bosszúság vegyül, az az, hogy a Jonesok szívesen kezdik így: mi, nők. De véletlen se folytatják így: már akiknek egyetlen céljuk, hogy a férfinak, sőt a férfinemnek tessenek (vigyék őket ágyba).

A Bridget Jones-ponyva tehát mellényúlt feminista alkotás, hímsoviniszta nők sztorija. Akkor találta meg a helyét a magyar olvasói piacon, amikor részleteket közölt belőle a Nők Lapja.

Világos: gyűljenek az egyneműek, és maradjanak egymás közt. Nőnek nőújság, férfinak férfimagazin, mintha a nemiség valami infantilis hobbi lenne szaklappal és rajongói klubbal. Arrafelé az is, ott sem történik más, mint egy hobbikörben. Slágerlisták gyártása, gyűjteményépítgetés: nekem egy kis színhibás Eddie Murphy, neked egy hibás fogazatú Belmondo.

A mutogatható partnerra vadászó

Bridget Jones és az őt komolyan vevők mind olyanok, akik nem bíznak abban, hogy emberként ki tudnak teljesedni, ezért arra koncentrálnak, ami belőlük mint nőből kihozható.

Megállnak már az egymilliós kérdésnél. Még anyjukat sem hívják fel, de a közönséget azért megkérdezik. Sőt a gyáva választás alapvető motivációja éppen ez, a társadalmi támogatottság. Az emberi (isteni) kiteljesedéshez ugyanis egyénit kell létrehozni, megszenvedettet, sajátot, magányosan meggondoltat. Évtizedekbe telik, és rendkívül macerás. Attól kezdve viszont, hogy a nő női életet akar élni emberi helyett, nem hibázhat. Érzi, hogy jelentősen alább adta. Emberi értékét tán növelték volna hibái, nőként tökéletesnek kell lennie. Az azonban még mindig könnyebb. Jó nőnek lenni: tiszta sor, a folyamatban jóformán részt venni sem kell. Dolgozik a tévé, a fodrász, vélt vagy valós igények. Igaz, a nő így csak komplementerhalmaz, de legalább könnyen meg tudja határozni magát. „Ami nem a férfi, az vagyok én.”

Jól mutat rá ez a feminizmus szembetűnő hibájára, arra, hogy hagyja magát provokálni és a férfinemet használja mércének, nem tudván, hogy a nők többre hivatottak annál, mint hogy férficéljaik legyenek.

B. J. elsődleges férficélja a birtoklás. A másik nemnek sokkal több szerepet nem is szán: mondják meg, ki ő, hízelegjenek neki, fektessék le, hízelegjenek ismét (neked is jó volt?), stáblista. Csakhogy arról film még nem készült, hogy adott egy bombázó (már a kórházban babaszépségversenyt nyert), összeismerkedik mindenki álmai fiújával, egymásba szeretnek, majd szeretkeznek. E film cselekménye ennél nem több, és a készítők itt tán fel is állnak a vágóasztaltól, ha nem sejtik, hogy karcsú ezzel előjönni. Differenciáltra vették hát a főhős jellemét. Nem lehet állítani, hogy eztán már egy kimondott karakterszerep várta volna Renée Zellwegert, de legalább játszhat ő is Hugh Grant oldalán annak ellenére, hogy belehízva a figurába (legalábbis) igazi bájtalan trampli. A kinézeti nácizmust üldözők örömére végre láthatunk filmen amerikai narancsbőrt. A történethez nem csinibaba kellett: a könyv az önirónia miatt lett rendkívüli siker. De amit annak hisz, az valójában kétségbeesett kaparászás a maradék méltóság után. Merthogy a lányzó olyan szerencsétlenke. Egyedülálló („szingli”) harmincas, aki sosem az alkalomhoz illő ruhát veszi fel, ha kinyitja a száját, folyvást ostobaságok buknak ki rajta, semmi nem jön össze. (Még a lefogyás sem, pedig az aztán minden nő boldogságának netovábbja, rögtön a sikamlós munkahelyi bókok után.) Mégis megszeretik őt: vigaszág. Vigaszkönyvből vigaszfilm minden nőnek, aki arra tette fel az életét, hogy férfivá váljon, de kudarcot vallott. Aki számára nem maradt más, mint minél többször magába fogadni az ellentétes szubsztanciát. A szexéhes nő azonban filmvásznon épp annyira komikus és hazug, mint az életben.

A kudarcot ezentúl lazaság és alkohol hivatott elfedni. Ismerős ez a félúton beijedő emancipáltak köréből, akik már eszközként használják a testüket, de elpityerednek, ha lekurvázzák őket. Mernek közönségesen beszélni a szexről, de tükör előtt gyakorolják. Nem vetik meg az idegennel való aktus élményét, de romantikusnak találják, ha távozáskor kezet csókol. Arra vágynak (követelik), hogy a férfi hódítsa meg őket, de ragaszkodnak hozzá, hogy ők válasszák ki, melyik. Cégeket elvezetnének, de a vízcsap alá a férfi feküdjön. Persze ne izzadjon meg benne, az már büdösebb, mint amilyen férfias.

Igyekezzünk nem kiindulni a stáblistában átfedéseket mutató Négy esküvő, egy temetés vagy a Sztárom a párom című szórakoztató darabokból. Nevetni csak a „kurvák és papok jelmezbálja”-jeleneten fogunk (merthogy egyeseknek elfelejtenek szólni, hogy a beöltözés elmarad). A film nyilvánvalóan a könyvnek köszönheti majd nézőit, akik csak a rajongókra jellemző fanatizmus okán nem fognak csalódottan távozni. Bár az ízlésben is lehet valami elásva, hiszen ők mind olyan emberek, akik nem tették le a könyvet az első olyan mondatnál, amelyben az írónő a nagyon szót az n., a nagyon jót n. j. jelekkel helyettesítette, a vécét pedig klónak nevezte. Helen Fieldingről kiderülne, tud-e írni, ha kivenné lába közül, és kezébe fogná a tollat, a Bridget Jones-filmszalag pedig visszakerülhetne a naplókat hagyományosan megillető helyre: a szekreter leghátsó, titkos fiókjába, nehogy valaki belenézzen.

Maradjanak velünk!


Mi a Magyar Narancsnál nem mondunk le az igazságról, nem mondunk le a tájékozódásról és a tájékoztatás jogáról. Nem mondunk le a szórakoztatásról és a szórakozásról sem. A szeretet helyét nem engedjük át a gyűlöletnek – a Narancs ezután is a jó emberek lapja lesz. Mi pedig még többet fogunk dolgozni azért, hogy ne vesszen el végleg a magyar igazság. S közben még szórakozzunk is egy kicsit.

Ön se mondjon le ezekről! Ne mondjon le a Magyar Narancsról!

Vásárolja, olvassa, terjessze, támogassa a lapot!

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.