A szerk.

A dzsenderharcos

A szerk.

A magyar és a lengyel kormány kiszedette a nemek közötti egyenlőség (gender equality) kifejezést az Európai Unió állam- és kormányfőinek múlt hét végi informális csúcstalálkozóján elfogadott zárónyilatkozatból.

A Reuters információi szerint a szöveg eredeti verziójában az szerepelt, hogy az uniós vezetők erőfeszítéseket tesznek a nemek közötti egyenlőség előmozdítására (to promote gender equality), míg az elfogadott változatba az került be, hogy a nemek közötti szakadék (gender gap) megszüntetését célozzák a foglalkoztatás, a bérek és a nyugdíjak terén. A hivatalos zárónyilatkozat az egyenlőségről általános megfogalmazásban beszél, igaz, a miniszterelnökökkel párhuzamosan az uniós intézmények vezetői is kiadtak egy dokumentumot, és ebbe már belefért a gender equality szóösszetétel is.

Orbán – kihasználva, hogy a csúcstalálkozók következtetéseit csak egyhangúsággal lehet elfogadni – nem most kötött bele először a gender szóba. Tavaly októberben a miniszterelnökök arról tárgyaltak, milyen elvek szerint működjenek együtt az afrikai országokkal, és Orbán itt is kifogásolta a gender equality kifejezés használatát, helyette a férfiak és nők közötti egyenlőség formuláját ajánlotta (equality between men and women). Erről állítólag több mint 40 percen keresztül vitázott a többiekkel (elsősorban a dán miniszterelnökkel), és végül az a megoldás született, hogy egy korábbi uniós dokumentumra hivatkoznak a szövegben, amelyben egyébként szerepel a nemek közötti egyenlőség.

Első blikkre úgy tűnhet, a szimpla kellemetlenkedésen túl nincs sok értelme az ilyen terminológiai vétófenyegetéseknek. A két idézett példa egyikében sem sikerült elérni, hogy az elfogadott szövegek tulajdonképpeni jelentése megváltozzon, a gender szó visszafogottabb használatától Európa szerencsésebb fertályai nem lettek kevésbé elkötelezettek a nemek közötti egyenlőség iránt, ahogy a magyar kormány sem „úszott meg” semmilyen pluszkötelezettséget azzal, hogy az EU nem utalt direkt módon a gender equality elvére ezekben a dokumentumokban. Orbán számára az ilyen alkalmak egyszerűen arra jók, hogy hazai közönségének felmutathassa, megint megvédte az országot a Brüsszel által ránk erőltetni kívánt genderideológiától, és előadhassa a szokásos hazugságait arról, hogy „a gender jelentése tisztázatlan, valahol a nő és a férfi megjelölés között mozog”.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Figyelmébe ajánljuk

Női dzseki trendek, amelyeket érdemes figyelni idén ősszel és télen

  • Támogatott tartalom

Az őszi-téli szezon mindig a kabátok és dzsekik időszaka: ezek a darabok nemcsak a melegedről gondoskodnak, hanem meghatározzák az egész öltözéked stílusát is. Idén a klasszikus megoldások mellett számos új irányzat is teret nyer, amelyek egyszerre praktikusak és divatosak. Nézzük, milyen trendek hódítanak a női dzsekik világában a következő hónapokban!

„Elérve a tehéncsorda által hagyott sárnyomokat balra fordulunk” – ilyen egy hétvégi túra Székelyudvarhely környékén

Két napot teljesítettünk a Via Transilvanica székelyföldi szakaszából, Farkaslakáról Székelyudvarhelyre, onnan pedig Homoródszentmártonig gyalogoltunk. Felmásztunk Jézus fejébe, pásztorkutyákkal barátkoztunk, és még egy szüreti felvonulásba is belecsöppentünk. A közel 50 kilométeres út során más túrázókkal alig, medvékkel viszont szerencsére egyáltalán nem találkoztunk.

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.