„Voltak feszült pillanatok” – Interjú a szlovén nagykövettel

Belpol

Ksenija Škrilec nagykövettel beszélgettünk arról, hogyan halad át egy kétmilliós országon két hét alatt 140 ezer menekült.

Magyar Narancs: Csütörtöki adatok szerint október közepe óta 144 ezer menekült érkezett Szlovéniába. Mielőtt Magyarország lezárta Horvátországgal közös határát, mennyire érintette önöket a menekültkérdés?

Ksenija Škrilec: Mivel a migránsok más útvonalat használtak, a válság hatásai gyakorlatilag nem voltak érzékelhetők Szlovéniában október 16., a magyar-horvát határ lezárása előtt.

MN: Szeptember közepe, a magyar-szerb határzár élesítése óta Horvátországon mennek keresztül a menekültek. Annak mi volt az oka, hogy a horvátok az első hónapban nem Szlovénia, hanem Magyarország felé továbbították őket?

KS: Ezt tőlük kellene megkérdezni, valószínűleg az is közrejátszott, hogy a magyar határ közelebb volt. Nyilván érzékelte, a szlovén politikusok is elmondták, hogy október közepe után együttműködésünk Horvátországgal nem volt zökkenőmentes. Voltak feszült pillanatok a menekültek Szlovéniába terelése miatt, legalábbis az október 25-i brüsszeli csúcstalálkozóig. Több esetben váratlanul, egyeztetés nélkül, éjszaka érkeztek migránsok a szlovén határra, a szlovén fél nem tudta hol, mikor és hány emberre számítson.

false

 

Fotó: Németh Dániel

MN: És önök hogy boldogultak alig több mint két hét alatt 144 ezer fő fogadásával?

KS: A menekültválság iszonyatosan megterheli Szlovénia kapacitásait. Megpróbálunk mindenkit megfelelően regisztrálni, ellátni, felkészíteni a továbbutazásra. Pontosan tudjuk – és ha nem tudnánk, közlik is velünk –, hogy nem Szlovénia, hanem az esetek túlnyomó többségében Németország a migránsok célországa. Mi csak egy állomás vagyunk, de szeretnénk a rövid áthaladási idő alatt is emberséges bánásmódot tanúsítani.

MN: A regisztráció sikeres? Korábban a magyar kormány gyakran panaszkodott arra, hogy a menedékkérők nem adnak ujjlenyomatot, nem működnek együtt a rendőrséggel.

KS: Hozzám nem jutottak el hírek ilyen incidensekről, megpróbálunk mindenkit regisztrálni.

MN: Nem félnek attól, hogy a dublini rendelet értelmében menedékkérők tíz- vagy százezreit küldhetik vissza a nyugati államok Szlovéniába? Hiszen Görögországon és Horvátországon sokan regisztráció nélkül haladnak át.

KS: Lehet, hogy nem regisztráltak korábbi uniós országokban, de mindannyian tudjuk, hogy melyik országokon mentek keresztül.

MN: Tehát nem vennék vissza őket?

KS: Szerintem ezt a problémát akkor kell kezelni, ezt a kérdést akkor kell megválaszolni, ha valóban aktuális lesz. Ismerjük az európai szabályozást, a szlovén belső jogot, és ebben a pillanatban legfontosabb feladatunknak a regisztrációt és az utazás segítését tartjuk.

MN: Szeptember végén úgy tűnt, hogy a magyar kormány a szlovén határra is kerítést akar építeni, de hamar letett erről a szándékáról. Miért?

KS: A hivatalos magyarázat szerint ez csak gyakorlat volt, a drót 24 óráig sem állt ott.

MN: Teljesen önként szedték fel?

KS: Igen, ez a kérdés megoldódott, és nem okozott törést a szlovén-magyar kapcsolatokban. Magyarország is tisztában van azzal, hogy a szlovén-magyar nem schengeni, hanem belső határ. Egyébként Magyarországtól, ahogy a többi visegrádi országtól is kapunk a migrációs válság kezeléséhez anyagi segítséget, például fűthető sátrakat, de rendőri erősítés is érkezett már.

MN: Ehhez képest a határellenőrzést azért bevezették.

KS: A schengeni egyezmény úgy rendelkezik, hogy megfelelő indoklással ideiglenesen be lehet vezetni két schengeni ország között az ellenőrzést a határátkelőknél. Ezt Magyarország vonatkozásában először Szlovénia vezette be 10, majd újabb 20 napra. Ennek lejárta után Magyarország vezette be ugyanezt az ellenőrzést a szlovén határátkelőknél. Ez csak egy szigorított ellenőrzés, nem a határ lezárása.

MN: Említette, hogy az október 25-i csúcstalálkozó előtt feszült volt a viszony Horvátországgal. Az ott elfogadott 17 pont rendezte a helyzetet?

KS: Hozzájárult a tranzitországok közötti kommunikáció javításához. Szlovén-horvát relációban ez azt jelenti, hogy a horvátok most már tájékoztatnak arról, hogy hány ember érkezik, és körülbelül mikor. Ausztriával a találkozó előtt is jobb volt az együttműködés.

MN: A 17 pont között volt az is, hogy 100 ezer új férőhely jön létre a nyugat-balkáni útvonalon. Szlovénia 2000-et vállalt.

KS: Keressük és folyamatosan bővíteni próbáljuk az elhelyezési kapacitásokat.

MN: Ezek a kapacitások az utaztatást könnyítik meg, vagy azoknak épülnek, akik maradnának is?

KS: Szinte senki sem akar Szlovéniában maradni, idén eddig körülbelül 60 védelem iránti igényt nyújtottak be. Egyébként Szlovénia már korábban felkészült a válságra, számítottunk arra, hogy a magyar intézkedések hatására módosul az útvonal. Első körben azt mondtuk, hogy naponta 2500 embert tudunk fogadni, de a migránsok száma napról napra, hétről hétre hatványozódik. Átlagosan többen jönnek egy nap, mint amennyien Magyarországon mentek keresztül, voltak 12-13 ezres létszámok is. Ne felejtse el, hogy Szlovénia ötödakkora állam, mint Magyarország.

MN: Ahányan bejönnek, annyian ki is mennek Ausztria felé?

KS: A regisztrációt igyekszünk minél hatékonyabban elvégezni, hogy megkönnyítsük a folyamatot, és tehermentesítsük a határ közeli városokat. Nemrég Sentilj tehermentesítésére nyitottunk egy új vasúti peront, közel az osztrák határátlépési ponthoz. Egyébként a belépők és a kilépők száma között körülbelül 20 ezres eltérés van, de ennél valószínűleg kevesebben tartózkodnak az országban, mert a kilépőket néhány nappal később kezdtük el regisztrálni. Persze olyan is van, hogy valaki eltűnik szem elől, emberekről beszélünk, nem mindenki megy arra, amerre terelgetik.

MN: Az osztrák határnál – főleg eleinte – gyakoriak voltak a torlódások, mert Ausztria elég lassan engedte be az embereket.

KS: Amennyire lehet, mi is próbáljuk lassítani őket. Ha Németország és Ausztria így tesz, előbb-utóbb mindenki rákényszerül. De azt is látjuk, hogy a migránsok bizonyos idő után elveszítik türelmüket, mert mielőbb célba szeretnének érni.

MN: Az osztrák belügyminiszter bejelentette, hogy egyebek mellett kerítést építenek az osztrák-szlovén határra, később Faymann kancellár oldalelemekkel ellátott kapuról beszélt. A szlovén kormánynak vannak pontos információi?

KS: A hivatalos kommunikáció technikai zárról szól, amely az ellenőrzöttebb áthaladást segíti, mi ennyiről tudunk. A schengeni egyezmény ilyen ideiglenes intézkedéseket lehetővé tesz. Olyan elemeket tehát lehet építeni, amelyek a határátkelők felé terelik az embereket. Az osztrákokkal folyamatosan kapcsolatban vagyunk, közös feladatunk az útvonal biztosítása.

MN: Egyre inkább úgy tűnik, hogy a német kormánypártok megállapodnak a tranzitzónák létrehozásában. Ha a menedékkérők egy részét visszafordítják a német határról, annak milyen következményei lehetnek?

KS: Tisztában vagyunk azzal, hogy az egész kérdéskört csak közös európai döntésekkel és lépésekkel tudjuk megfelelően kezelni. Egy ország, egyedül nem fog megoldást találni. A szlovén kormány álláspontja az, hogy Görögországnál meg kell erősíteni az EU külső határának közös védelmét, és a kibocsátó országokban is közösen kell tennünk a békéért. Amíg ezt nem oldjuk meg, az EU területén kialakult helyzetet is csak együttes erőfeszítésekkel tudjuk normális keretek között tartani.

MN: A görög határ védelmét hogy kell elképzelni? Még ha meg is oldható a szigetvilág ellenőrzése, muszáj beengedni az embereket, különben megfulladnának.

KS: Ez valóban nem könnyű kérdés. De hiszem azt, hogy mindenre van megoldás, ez csak elhatározás kérdése. Először arról kell közös álláspontra jutnunk, hogy mi a célunk, ha ez sikerül, a következő lépés az, hogy ezt miként érjük el.

MN: Ha már itt tartunk, az uniós kvótarendszert Szlovénia is megszavazta a belügyminiszterek tanácsán. De épp az imént mutatott rá, hogy alig néhány menekült akar Szlovéniában letelepedni. Akkor hogyan fog működni a kvóta?

KS: Szlovénia tisztában van a rendszer hiányosságaival, nem gondoljuk azt, hogy ez a válság megoldásának kulcsa, az előbb kifejtettem, hogy milyen további lépések szükségesek. A kvótarendszert szolidaritásunk kifejezéseként fogadtuk el.

MN: És érkezett már valaki a kvótarendszer keretében Szlovéniába?

KS: Nem, de még éppen csak elindult az áthelyezési mechanizmus, uniós szinten is csak nagy nehézségek árán sikerült áttelepíteni az első migránsokat.

MN: Ranko Ostojić horvát belügyminiszter nem örül annak, hogy Orbán Viktor szerint mi már csak megfigyelői vagyunk a válságnak. Ön is úgy látja, hogy többet kellene tennie Magyarországnak a menekültek ellátásában?

KS: Én úgy gondolom, hogy a menekültkérdést nem a különböző politikusok szópárbajai fogják megoldani.

MN: Miro Cerar szlovén miniszterelnök és Bohut Pahor államfő is úgy nyilatkozott, hogy bár Szlovénia nem tartja jó megoldásnak a kerítésépítést, adott esetben rákényszerülhet. A kormány technikailag is felkészült erre a lépésre?

KS: Minden politikus tisztában van a pozíciójával járó felelősséggel. A migrációs válság elég kemény próbatételek elé állítja az európai kormányokat, így Szlovénia kormányát is. Egy kormánynak nagyon sok szempontot kell mérlegelnie egy-egy döntési helyzetben, és előfordulhat, hogy valaki kénytelen kiállni egy általa sem optimálisnak tartott megoldás mellett. A szlovén kormány az ország határain belül biztosítja a rendet és a polgárok biztonságát, ha ez veszélybe kerül, természetesen minden szóba jöhető lehetőséget mérlegelni fogunk. Ilyen lehetőség a kerítésépítés is, Cerar miniszterelnök ezt egy konkrét újságírói kérdésre megerősítette.

MN: Ahhoz mit szólnak, hogy Angela Merkel szerint háborús konfliktus is kialakulhat a nyugat-balkáni útvonalon, ha Németország lezárja határait?

KS: Minden nyilatkozatnak érdemes megnézni a kontextusát, Merkel egy belpolitikai térben hozta elő ezt az érvet, ezzel próbálta hűteni a belső indulatokat. Bár igaz, hogy ebben a tempóban nem folytatódhat a Németország felé irányuló áramlás, Merkel arra figyelmeztethetett, hogy figyelembe kell venni a tranzitvonalon fekvő országokat is, és a különutas megoldás helyett az EU-s szolidaritásra kell törekedni. Ezzel egyetértünk.

MN: A szlovén társadalomban és a politikai pártok között mekkora törésvonalakat okoz a menekültválság kezelése? Magyarországról egyelőre az látszik, hogy a hadsereg bevetését népszavazással akadályozná meg egy diákszervezet.

KS: A szlovén társadalmat erősen megmozgatta a helyzet, rengeteg az önkéntes, a polgári védelem tagjai, egészségügyi dolgozók ajánlják fel segítségüket. Nélkülük nehezen is boldogulnánk. A Radio Student valóban kezdeményezett egy népszavazást arról a törvénymódosításról, amely lehetővé tenné a hadsereg erősebb bevonását a helyzet kezelésébe. Egyébként technikai-operatív feladatok ellátásában a törvénymódosítás nélkül is közreműködhetnek katonák, ez már most is zajlik. Az alkotmány szerint azonban van lehetőség arra, hogy a parlament bizonyos esetekben elutasítsa a népszavazási kezdeményezést. Ez november 4-én meg is történt, a képviselők megállították a 40 ezer aláírás gyűjtését. A Radio Student most azt fontolgatja, kezdeményezzen-e alkotmányos felülvizsgálatot. Tudtommal egyetlen párt sem állt nyíltan a népszavazás mellé, és a szlovén parlament elnöke is felelősségteljesebb magatartásra intette a fiatalokat.

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Zöld és fekete

A többszörös hozzáférhetetlenség határozza meg Nanna Frank Møller és Zlatko Pranjić frusztráló dokumentumfilmjét. Első ránézésre a téma filmes-antropológiai eszközökkel könnyedén megragadhatónak tetszik. Zenica egy Szarajevótól nem messze lévő kisebbecske város, amelynek határában a világ egyik legnagyobb acélgyárának, az ArcelorMittalnak a kokszolóüzeme terpeszkedik.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást” – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor.

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, Jean-Marie Le Pen mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.