Hszi Csin-ping beszédét közli a Hetek „újév beköszönte” alkalmából

  • narancs.hu
  • 2022. január 2.

Fekete Lyuk

„Az tovat időben”. A kínai elnök üzenete különös magyar fordításban, fizetett hirdetésben jelent meg.

„Az év elejétől a végéig a mezőkön, a vállalatokban, a közösségekben, az iskolákban, a kórházakban, a laktanyákban, a tudományos és kutatóintézetekben az egész évben szorgalmasan dolgoztak, verejtékeztünk, felajánlásokat tettünk, számos eredményt értünk el. Az tovat időben mint láttuk és átéltük, Kína hajlíthatatlan és feltörekvő ország. Itt él a kedves kínai népünk, itt munkáljuk a napról napra fejlődő és generációról generációra továbböröklődő ügyünk” – olvasható többek közt Hszi Csin-ping kínai elnök magyarra fordított újévi beszédében, amelyet a nagyvilághoz intézett.

A jókívánságot a Hit Gyülekezetének lapja, a Hetek közli, fizetett hirdetésként.

A lap – ahogyan a 24.hu és a Magyar Hang emlékeztet – a kínai állam magyarországi szócsövének tűnik, legalábbis rendszeresen közöl fizetett hirdetéseket, amelyek a keresztények barátjának egyébként nem nevezhető kínai állami hírügynökségtől, a China Media Grouptól érkeznek.

Az újévi beszéd magyar fordítása itt-ott hasonlít a kínai áruk használati utasítására. Azért nagyrészt érthető, és a tovat időről is lehet sejteni, nagyjából mit jelent.

Íme, néhány részlet (a vastag betűvel olvasható részleteket a narancs.hu szerkesztője emelte ki):

 

 

„A most véget érő rendkívüli év volt. Olyan eseményeket tapasztaltunk meg személyesen, melyek mérföldkőként szolgáltak a Kínai Kommunista Párt és Kína történelmében. A két 100 évre irányuló küzdelmünk célkitűzéseit összekötő korban beindítottuk a modern szocialista ország átfogó kiépítésének új folyamatát,

lelkesedést árasztva haladunk

a kínai nemzet megújulásának útján.”

„A Tian’anmen kapubástyáján állva gondolkodóba ejtett engem, hogy

a történelem folyton tele volt záporokkal,

a Kínai Kommunista Párt a több százmilliós népet vezetve nehézségek leküzdésével folyamatosan kitart az eredeti ideáljai mellett, és kiteljesítette a 100 éves párt impozáns imázsát.”

„Beszéltünk Mao Ce-tung volt kínai pártelnök és Huang Yanpei híres kínai pedagógus által barlanglakásban folytatott történelmi párbeszédről. Csak ha bátran végrehajtjuk a reformot, akkor szerezhetünk történelmi lehetőséget. A kínai nemzet revitalizálása nem valósulhat meg könnyen, nem is érhető el simán egyetlen nap alatt. Mindig fenn kell tartanunk az éberséget, még biztonságos helyzetben is,

fenn kell tartanunk a stratégiai türelmet,

a nagyobb és a legkisebb területekre is figyelmet kell fordítanunk.”

„Hatalmas országban több a nehézség is. Bár

számos különféle dolog van,

de végül mindig az általános családokat érintik.”

„Még hosszú út vár minket a nép jobb életéhez, nem elégedhetünk meg a mostani eredményeinkkel.”

„A most véget ért évben számos felejthetetlen hang, pillanat és történetek voltak Kínában (...) illetve a sportolók nagy lelkesedéssel izgalmasan küzdöttek a versenyeken...”

„A világ országainak államférfijai, illetve a nemzetközi szervezetek felelősei telefonon és videókban velem beszélgetve többször dicsérték Kína felajánlásait a járvány visszaszorítására tett kínai és globális erőfeszítésekhez. (...) A zivatarokban csak egymáshoz támaszkodva és együttműködések révén vívhatják ki az emberiség sorsközössége kiépítésének újabb távlatát.”

„Az az olimpiai mozgalom központi lényege, hogy minél többen vegyenek részt a havas és jeges sportokban.

Tőlünk telhetően minden erővel felajánljuk az olimpiai ünnepélyt a világnak. ”

„A három űrhajósunk jelenleg is az óriási űrben dolgozik kiküldetésben, a tengerentúli honfitársak is szorgalmasan fáradoznak, a nagykövetségeink és konzulátusaink munkatársai, a kínai cégek külföldre küldött kollégái, illetve a külföldön tanuló kínai ösztöndíjasok most is helytállnak a maguk posztjain, az álmaik megvalósulásáért dolgozók most is odaadóan küzdenek. (...) Azt kívánom, hogy szerencse érje a nemzetet, nyugalom a népet!”

Kedves Olvasónk!

Elindult hírlevelünk, ha szeretné, hogy önnek is elküldjük heti ajánlónkat, kattintson ide a feliratkozásért.

A Magyar Narancs független, szabad politikai és kulturális hetilap.

Jöjjön el mindennap: fontos napi híreink ingyenesen hozzáférhetők. De a nyomtatott Narancs is zsákszám tartalmaz fontos, remek cikkeket, s ezek digitálisan is előfizethetők itt.

Fizessen elő, vagy támogassa a független sajtót! Olvassa a Magyar Narancsot!

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány a tettes

A DK-s politikus visszavonulásának mindenki örül. Örül a Fidesz, örülnek azok is, akik őszintén a pokolra kívánják Orbánt és a rendszerét. Hiszen Gyurcsány távozása felér egy beismeréssel: tényleg mindenért ő a hibás.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.