Két kerekasztal-beszélgetés is volt tegnap Michel Houellebecq új regénye, a Behódolás hazai megjelenése ürügyén. Szerencsére olyan résztvevő is akadt, aki olvasta a könyvet.
Legfrissebb lapszámunkban a könyvfesztivál sztárjával, a Szabadság és a Javítások szerzőjével közlünk exkluzív interjút. Bónusz: Franzen madarakról, kutyákról és egy nagy barátságról – csak itt!
Ősszel megjelent regénye, a Máglya az eladási listák élén virított, és a Narancs irodalmi sikerlistájának kritikus szavazóinál is felért a második helyre. A második regény, A fehér király nemzetközi siker, hamarosan film készül belőle. Most pedig új kiadásban itt az első könyve, az eddig csak szűk közönséghez eljutott A pusztítás könyve.
„Úrnő vagyok, életem főszereplője, így döntöttem” – írta a legnemesibb magyar író a Kis magyar pornográfiában. Erről az úrnőről, tehát magáról, egykori orrpszichózisáról, a pasizás elképzelt maceráiról és Janis Joplin nevetéséről mesélt, amikor válaszolt szokásos kérdéseinkre.
Ha szegénység van az országban, az irodalomban is ez a téma. De aki nem szegény, az milyen jogon ír a nincstelenekről? A Magyartanárok Egyesületének tegnapi rendezvényén jártunk.
Csődvédelmet kért márciusban az Ulpius-ház Könyvkiadó és Szolgáltató Kft. Az ügyvezető eltűnt, lakását eladta. A kudarc okait és következményeit kutatjuk.
A 89 évesen is aktív Michael Bond először csak a saját szórakoztatására találta ki Paddingtont, a legsötétebb Peruból származó medvét. Ma Micimackó után Paddington a legnépszerűbb medve a gyerekirodalomban. Paddington nemcsak remek olvasmány, de hatalmas üzlet is – a boltot Michael lánya és alkalmi társszerzője, Karen Bond vezeti. Mindkettőjükkel sikerült szót váltanunk.
A mostani zord időkben, amikor haszontalannak vélt szakokat, sőt komplett bölcsészkarokat fenyeget a megszüntetés veszélye, a szakmabelieknek és a remény utolsó morzsáin tengődő értelmiségieknek is tanulságos olvasmány a hazai bölcsészettudomány elmúlt huszonöt évének változásait bemutató könyv.
A zabból rozs, a hegyezőből fogó lesz Salinger regényének új magyar fordításában. A cím változékony jószág. Shakespeare-t, Dosztojevszkijt és Agatha Christie-t sem kerülték el a fordulatok.