Hasznos idiótáknak, rongynak néznek minket – búcsúzásul kifakadt a leváltott szlovák nagykövet

  • narancs.hu
  • 2025. március 6.

Külpol

Ondrejcsák Róbert szavai az ország eljelentéktelenedéséről és az árulásról kissé a magyaroknak is ismerősek lehetnek.

Igencsak hosszú Facebook-posztban búcsúzott el londoni állomáshelyéről Szlovákia volt nagykövete, Ondrejcsák Róbert. A magyar nemzetiségű Ondrejcsák visszahívását októberben jelentette be Robert Fico miniszterelnök, akinek búcsúüzenetét a Napunk magyarra fordított, és egész pontos képet kaphatunk a szlovák működésről.

Ondrejcsák szerint az utóbbi hónapokban megint visszaestek a szlovák-brit kapcsolatok, és nemcsak nem kap meghívást információcserével járó diplomáciai egyeztetésekre, de már „csak a megdöbbenés maradt, hogy a hivatalos képviselőink miket mondanak és csinálnak” otthon, Szlovákiában.

Hozzátette, a nyugati szövetsgesek nem értik, a szlovák kormány miért megy szembe Szlovákia érdekeivel, miközben a magyarországi „gazdasági semlegesség” szöveg ottani verziójának mondható „négy égtáj felé politizálás” nem több, mint üres szlogán, „a valódi értékeink elárulása”, azokat pedig, akik elárulják a saját értékeiket, „még Oroszország sem” tiszteli. 

„Hiába mondják nekünk, milyen szuperek vagyunk, ha közben hasznos idiótáknak, rongynak néznek minket. A kapca Moszkvában is csak kapca, amit akkor használnak, amikor jólesik nekik, de előbb-utóbb eldobják, amikor használhatatlanná válik” - fejtette ki, kiemelve, hogy a kormánya jelenleg a világ legrosszabb diktátoraihoz dörgölőzik. Szerinte a szlovák külpolitika az utóbbi hónapokban pusztító lett, hogy, „a szlovák és cseh veteránok, a második világháború hőseinek családjai is elhatárolódnak a kormánytól”. 

A diplomata szerint az is lehet, hogy „Európa, ahogyan ismerjük, öt év múlva nem lesz”, és ennek elkerüléséhez erős szövetségesekre lenne szüksége az országnak, viszont ezek már nincsenek meg. „Minden fontos szövetségest elidegenített a jövőnk szempontjából – a legközelebbiektől, mint például Csehország, Lengyelország, a »nagyok« Európában, mint Németország, Franciaország, Nagy-Britannia (...) A Baltikumból vagy Skandináviából totális bolondnak néznek”. Hozzátette, a szlovák kormány hülyét csinált magából a keleti nyitással, és ezzel nem nyert semmit.

„Az, hogy Brüsszelben még mindig kezet fognak veletek, csak egyet jelent: azt, hogy az európai politikusoknak volt gyerekszobájuk, elsajátították a tisztességes viselkedés alapjait. De megvetnek, bolondnak vagy dilettánsnak tartanak benneteket” - fakadta ki, majd azért is ostorozta Ficóékat, hogy hátba szúrták Ukrajnát. 

A bejegyzést stílusosan egy Star Wars-idézettel zárta: „Ha egyszer elindulsz a sötét ösvényen, az örökre fogva tart.”

Kiemelt képünkön Robert Fico és Orbán Viktor találkozója látható.

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.