Jake Gyllenhaal fura viselkedése mutatott rá a francia és amerikai filmkészítés különbségeire

Mikrofilm

Egy francia rendező készített volna filmet Jake Gyllenhaallal és Vanessa Kirbyvel, de végül négy nap után inkább otthagyta őket. Az esetről számos bizarr történet látott napvilágot. 

Jake Gyllenhaal nagyot ment az utóbbi időben a közösségi médiában: tavaly márciusban váratlanul megjelent a UFC 285 küzdősport-gálán, ahol talpig kigyúrva tökéletesen beillett az MMA-harcosok közé. Mint kiderült, épp az 1989-es Országúti diszkó című klasszikus remake-jét forgatta, amelyben a Patrick Swayze-féle Elwood Daltont alakítja, aki kidobóként kerül szembe a bűnözőkkel és banditákkal – ezek egyikét pedig maga az MMA-sztár Conor McGregor játssza, akinek ez lesz az első filmszerepe. A mozi időközben már előzetest is kapott.

Az Országúti diszkó körüli felhajtás most ismét az érdeklődés középpontjába tolta Gyllenhaalt – talán ennek köszönhető, hogy hirtelen bizarr pletykák jelentek meg arról, milyen furán viselkedett a színfalak mögött egy másik mozi készítésekor. A Suddenly című túlélőfilm egy párról szól, akik álmaik útjára indulnak egy szigetre, ám az hamar rémálommá változik, így kénytelenek a túlélésért küzdeni. A főszerepet Gyllenhaal és Vanessa Kirby alakították volna, ám végül az egész kútba esett – mindez pedig állítólag 26 millió dolláros veszteséget is okozott.

A hírek szerint Gyllenhaal saját testi épségét veszélyezteteve merült alá a jéghideg óceánban, arra utasította a díszleten dolgozókat, hogy a COVID miatti elővigyázatosságból aludjanak az autóikban, és többször is követelte a jelenetek újraírását – például ragaszkodott hozzá, hogy karaktere megüssön egy halat. Van azonban ennél is groteszkebb dolog: a hírek szerint a Pepe Lö Pici nevű Bolondos dallamok-figurát idéző akcentussal próbálta el a jeleneteket.

A film francia rendezője, Thomas Bidegain ugyanis interjút adott a Technikart nevű filmes oldalnak, amely beszédes, „Négy nap alatt eltemetni egy mozit” címmel jelent meg. Bidegain elsősorban íróként ismert (A próféta; Rozsda és csont; Testvérlövészek), rendezőként a Suddenly lett volna a harmadik próbálkozása, egyben az első angol nyelvű projektje. Bidegain közel 10 hónapig fejlesztette a forgatókönyvet Gyllenhaal és Kirby aktív részvételével, ám a történet szerint mindössze 4 nap forgatás után megelégelte a sztárokat és a fejfájást, amit okoznak, ezért inkább lefújta az egész projektet.

Később Gyllenhaal és a gyártó StudioCanal tagadta az interjúban elhangzottakat, azt állítva, hogy a Suddenly angol nyelvű, sztárokkal tűzdelt változata valójában soha nem kapott zöld utat, Gyllenhaal és Kirby pedig nem a forgatáson vettek részt, hanem a filmfejlesztés részeként utaztak a forgatási helyszínre, Izlandra. „A kreatív nézeteltérések ha nem is szerencsések, de normális és megszokott dolgok egy film fejlesztése során. Ebben az esetben olyan aggályok merültek fel, amelyeken annak ellenére sem lehetett túllendülni, hogy mindkét oldal ezen dolgozott” – fogalmazott közleményében a stúdió, leszögezve, hogy továbbra is nyitottak arra, hogy mind a rendezővel, mind Gyllenhaallal együtt dolgozzanak.

Bidegain az interjúban azt állította, Gyllenhaal és Kirby őt karikírozva próbálták a szöveget rajzfilmszerű, francia hanghordozással (erre vonatkozik az a bizonyos Pepe Lö Pici-akcentus), de az is kikészítette, hogy Gyllenhaal kikötötte, az autója nem lehet piros vagy fehér színű. A színész és a rendező között a koronavírus miatt is feszültségek adódtak: Gyllenhaal állítólag 2021-ben el sem akart utazni a forgatás helyszínére a fertőzésveszély miatt, és később is ragaszkodott a maszkhasználathoz – amiért Bidegain többször is gúnyt űzött belőle, mert szerinte Izlandon, ahol dolgoztak, a vírus egyáltalán nem jelentett problémát.

A fő nézeteltérések azonban kreatív jellegűek voltak: a rendező (és író) úgy gondolta, a sztori a világ végéről szól, ahol egyedül a szerelem menthet meg minket – Gyllenhaal viszont nem értett egyet ezzel az értelmezéssel. A francia nyelvű interjú különböző fordításokban jelent meg az angol híroldalakon, egy ilyen szerint Gyllenhaal tett egy sétát az erdőben, ahol találkozott egy lóval – majd visszatért az írói szobába, ahol Greta Thunberg-videókat játszott le rockzenei aláfestéssel, és sírva arról beszélt, hogy ez az egész nem szól másról, mint a természet szeretetéről.

Ezen a ponton nehéz megmondani, mi az, ami ebből az egész bizarr sztoriból valóban megtörtént. Abban azonban több, a színészekhez közel álló forrás is egyetért, hogy a sztárok elsősorban azért hagyták ott a filmet, mert nem voltak elégedettek a forgatókönyvvel – a jelek szerint pedig a rendező nem tűrte színészei egyedi munkamódszerét, és hogy azok nem csak eljátszani akarják a figurákat, hanem bele akartak szólni a film készítésébe is.

Bidegein a virálissá váló francia interjú után a Varietynek igyekezett tisztázni a helyzetet. Ebben megerősítette, hogy valójában senki sem bukott 26 milliót, ugyanis még azelőtt elváltak útjaik a színészekkel, hogy a filmet elkezdték volna forgatni. „Az emberek egyszerűen nem értik, hogyan készül egy film. Nem forgattunk, csak a gyártás előtti szakaszban voltunk, nyolc héttel a forgatásra kijelölt dátum előtt. A projekt a pandémia alatt formálódott, szóval főleg Zoomon keresztül tárgyaltunk róla. Minden héten beszéltünk, de előtte nem találkoztunk személyesen. Szóval kitaláltam, hogy jöjjünk össze egy hétre Izlandon, hogy Jake-kel és Vanessával összeolvassuk a forgatókönyvet. Azt gondoltam, jó ötlet lesz ott találkozni, hiszen a forgatást is ott terveztük, és egyébként is egy gyönyörű helyről van szó” – magyarázta.

A film előkészítése közben viszont maga Gyllenhaal is produceri kreditet szerzett, ezért nagyobb kreatív beleszólást akart a produkcióba. „Minden héten átküldtem neki a friss szkriptet, és szépen tudtunk oda-vissza dolgozni David Lindsay-Abaire-rel, aki segítette Jake-et a könyv fejlesztésében. Túl voltunk a szkript egy új változatán, amelyben minden legutóbbi változtatás szerepelt, és rengeteget Zoomoltam Jake-kel és Vanessával is, így azt gondoltam, mind a hárman egy oldalon állunk. Szóval amikor Izlandon találkoztunk, reménykedtem, hogy már csak a végső simításokat kell elvégeznünk rajta” – emlékezett vissza a rendező.

Amikor azonban elkezdték az összeolvasást, kiderült, hogy nem ugyanúgy gondolkoznak a filmről. „Egyre több és több változtatást akartak. Az normális, hogy a forgatás előtt a forgatókönyv még alakul, de ez más volt. Mindegyikünknek megvolt a saját ötlete arról, mi is a film üzenete. Megpróbáltam egyszer, majd még egyszer elsimítani a dolgot – de rá kellett jönnöm, hogy nem fog működni a dolog, így véget vetettem az egésznek” – idézte fel.

Négy nap után Bidegain visszatért Párizsba, Izlandon hagyva a sztárokat. A rendező kitart amellett, hogy a töréspontot az jelentette, hogy Gyllenhaal egy lóval történt találkozása után meg volt győződve róla, hogy a mozinak a természet szeretetéről kell szólnia, míg Kirby egy feminista olvasatot szeretett volna radikális befejezéssel, Bidegain elképzelése pedig valahol a kettő között állt. „Ez egy film a szerelemről, ugyanakkor a természet szeretetéről is, és valóban van egy erős női karaktere is” – mondta. Ennek ellenére mégsem tudtak megegyezni. Kirby ezután megpróbálta megvenni a forgatókönyvet a rendezőtől, aki azonban nem adta el az ötletét, amely egyébként egy francia regényen alapszik.

„Nagyon fura élmény egy színész-producerrel dolgozni, aki nem osztozik a rendező vízióján. Franciaországban a rendező felelős a sztori elmeséléséért, ő felelős a forgatókönyvért, a díszletért, stb. Mi itt Franciaországban nagyon különböző módon készítünk filmeket, mint Amerikában” – szűrte la a tanulságokat Bidegain. A film végül azonban elkészült – igaz, világhírű sztárok helyett Mélanie Thierry és Gilles Lellouche főszereplésével, francia nyelven. Franciaorzságban a múlt hónapban mutatták be, előzetese lentebb látható. Kérdés, a magyar vagy tengerentúli mozikba így eljut-e egyáltalán.

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Két akol

Magyar Péter azt mondta a 444 élő műsorában, hogy egy válságban lévő országban a választási törvény módosítása nem fér bele az 50 legfontosabb kérdésbe. Amennyiben jövőre ők győznek, az éppen annak a bizonyítéka lesz, hogy még ebben az egyfordulós rendszerben, ilyen „gusztustalan állami propaganda” mellett is lehetséges felülmúlni az uralkodó pártot.

„Saját félelmeink rossz utakra visznek”

Kevés helye van kritikának Izraellel szemben a zsidó közösségben. De vajon mi történik a porba rombolt Gázában, és miben különbözik az arab kultúra az európaitól? A Hunyadi téri Ábrahám sátra zsinagóga vezetője egyenesen beszél ezekről a kérdésekről.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.