Minden jó, ha vége jó

  • 2017. február 10.

Snoblesse

Pálos Hanna és Kovács Lehel Heléna és Bertram szerepében.
false

Haladjunk kronológiai sorrendben! Tehát: Shakespeare megírta, Vas István lefordította, Várady Szabolcs átdolgozta, Zsámbéki Gábor megrendezte, és akik eljátsszák: Szacsvay László (A francia király), Kovács Lehel (Bertram), Pálos Hanna (Heléna), Ujlaki Dénes (Lafeu), Elek Ferenc
(Parolles), Bodnár Erika (Rousillon grófnő), Gyabronka József (A grófnő udvarmestere), Bezerédi Zoltán (Bolond), Rajkai Zoltán (Firenze hercege) és Szirtes Ági (Egy firenzei özvegyasszony).

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.