Basszus, a kultúra nem ismer lehetetlent – ezért szeretjük.
Mit is írtunk február 23-i híreinkben?
Hát ezt:
„…a nyáron fellép Szegeden Alain Delon, a Háry Jánosban adja majd a franszia császárt. No, ennek fussunk még egyszer neki: nyáron a szabadtéri játékokon fellép Jean Reno, a Háry Jánosban adja majd a franszia satöbbi. Az igazság azonban az, hogy Gérard Depardieu adja majd a mondott vezetőt a Szegedi Szabadtéri Játékokon, oszt’ jó napot! Pillanatnyilag a borsonline szerint mindhárman versenyben vannak, de mi azt is megtudtuk, hogy Putyin elnök már lezsírozta Orbánnál Depardieu vendégjátékát: Orbán választhatott, vagy viszi Gérard-t, vagy visszakereszteli a Moszkva teret. Egyelőre jön Gérard, a Moszkva tér a választások után lesz aktuális.”
Erre tegnap ezt írja az újság: „A Béres Attila rendezővel folytatott korábbi megbeszélések alapján különleges dramaturgiai megoldással áll a szegedi Dóm tér színpadára Gérard Depardieu, akit Napóleon szerepében láthat majd a közönség Kodály Zoltán Háry János című daljátékában augusztus elején – közölte Herczeg Tamás, a Szegedi Szabadtéri Játékok igazgatója csütörtökön az MTI-vel. Gérard Depardieu franciául szólal majd meg a színpadon, a császár mondatait pedig a történetbe beépített tolmács fordítja magyarra – mondta a fesztiváligazgató.”
Szegény hülye Paulini Béla és Harsányi Zsolt (a librettisták), vagy korábban az a sültbolond Garay János, aki az alapot szolgáltatta Az obsitossal? Miért nem jutott eszükbe egy tolmácsot beleírni a Háry Jánosba? Legalább Kodály Zotya szólhatott volna nekik. „Gyerekek, nem jön ki a rigmus, kéne ide valami fransziául, meg egy szereplő, valaki, mi tudom én, lö tolmács… izé, interpréte… értitek.”
Nem értették.
Mi értjük. Bohócországnak bohóckirály bohócszerepben. Azonnal a hungarikumlistára a bohóccsinálással!
S ha már itt lesz az a nagy művész, átadhatná a visszakeresztelt Moszkva teret is.