Könyv: Teát iszok és piálok (A tea és a bor vetélkedése)

Zene

Talán dialmat vizsgára készültem, kötelező olvasmány a Kínai filozófia (!) Ókor három komor kötete, ehhez valamit innom kell. Keményebb fű nem lévén, gondoltam, teát iszom kávéval - dupla dopping, dupla élvezet. Kis autopress kávéfőzőmbe víz helyett teát töltöttem, s kávé helyett teafűvel tömtem tele, s vártam. Hiába. Viszont a kávéfőző fölizzott, maradandó nyomot hagyva starthelyén, a parkettán, s egy nikkel kávéfőző-ufó lebegett a Nagyvárad tér, a SOTE épülete fölött. Így változtattam albérletet.

Talán dialmat vizsgára készültem, kötelező olvasmány a Kínai filozófia (!) Ókor három komor kötete, ehhez valamit innom kell. Keményebb fű nem lévén, gondoltam, teát iszom kávéval - dupla dopping, dupla élvezet. Kis autopress kávéfőzőmbe víz helyett teát töltöttem, s kávé helyett teafűvel tömtem tele, s vártam. Hiába. Viszont a kávéfőző fölizzott, maradandó nyomot hagyva starthelyén, a parkettán, s egy nikkel kávéfőző-ufó lebegett a Nagyvárad tér, a SOTE épülete fölött. Így változtattam albérletet.

Akkor még nem tudtam, mert nem olvastam A tea és a bor vetélkedését: a tea nem szar, hogy keverjük. Mi, k. (a.m.: kákabélű) európaiak rummal (!), citrommal (!!), cukorral (!!!) roncsoljuk aromáját, különben is, hibridevők, a kecsapot is mustárral esszük, viszolygunk az egy-nemű dolgoktól, pedig vannak még vidékek, ahol jin a jin és jang a jang, minden egy-öntetű, tea a tea és bor a bor (s nem borostea, piha!).

Kaj-pao harmadik évében, Zsen-sen esztendőben (970-ben), az első hó tizennegyedik napján a Tudományok Tudója Udvarának tanítványa: Jen Haj-csen írta ezt saját kezével, trochaikus lejtésű, leginkább félrímes nyolcasokban. (Mellesleg a szerzőről már az előszóban kiderül, hogy civilben a "Vidék adója cin-si", azaz adószakértő? -behajtó? Egy írogató hivatalnok a X. századból.) Nyugodalmas könyv, bár a tea és a bor válogatott gorombaságokat vagdosnak egymáshoz, önmaguk és az Úr (a Tao) nagyobb dicsőségére, de teszik ezt szép szóval, nem kelvén birokra, mint Toldi és a csevitéz, nem mozgósítanak paripát s fegyvert, csak jól eláztatják egymást, imigyen: A Tea szól a Borhoz: A bor házat, családot bont széjjel / aki berúg, gyalázatba süllyed, / alig hörpint három kupicával, / fetreng máris mocskában a bűnnek. (A kupica magyarázata: a kínai "bor" szó magában véve nem szőlőbort, hanem égetett szeszes italt, főleg gabonapálinkát jelent. Hoppá!) De a bor viszontválasza sem késik, személyes megtámadtatás címén A Bor szól a Teához: Bajon kívül mit kapsz a teától, / émelygésen, görcsön, iszonyaton? / Gyomrod napi tíz csészényitől / akár a dob, feszül puffatagon. S ez így megyen a könyv végezetéig, ahol (hogy a csattanót is eláruljuk) a víz igazságot tesz: Ha nem lenne víz, a tea / teavoltát elnyerné-e? / Ha nem kapna vizet a bor, / hogy tenne szert jellegére? (Már az ókori kínaiak is...)

Aki kedvet kapott a Kínai-magyar könyvek sorozathoz (lehet a nyelvet gyakorolni, nekem kínaiul van), olvashatja még Csü Jüan: Száműzetés, Szun-ce: A hadviselés törvényei című könyvét, továbbá Tizenkilenc Régi Verset. Vagy vegyük le a polcról a Kínai filozófia egyik kötetét, és sas lelkünk csapongjon a Csomolungma (nekünk: Mount Everest) szent bércein. Teagőzben vagy borgőzösen (vagy igazságosztón, gyarlón borosteásan), merengjünk bármi bölcsességen, barátaim, ne feledjük a Tienanmen plósagyit.

Sajó László

A tea és a bor vetélkedése. Az eredeti kínai szöveg Csongor Barnabás és Donga György fordításával, Tőkei Ferenc jegyzeteivel. Balassi Kiadó, 1996, 46 oldal, 400 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Magyar rulett

Szociológusok és politológusok rendszeresen elmondják, hogy a magyarok és különösen a Fidesz-szavazók számára az egyik legfontosabb érték a biztonság. Azt is mindig hozzáteszik, hogy Orbán Viktor különlegesen jól érti a „magyar néplelket”, így eredményesen tud játszani az egzisztenciális fenyegetettség és a biztonság utáni vágy érzékeny húrjain.