"Mint a ritka virágok" – Sam Lee folkzenész

  • Greff András
  • 2013. november 10.

Zene

Október 12-én a Művészetek Palotájában ad koncertet Sam Lee, aki tavaly igen nagy figyelmet keltett Mercury-díjra jelölt bemutatkozó albumával. A régi angol balladákat gazdag és eredeti hangszereléssel elővezető énekes-gyűjtő-tanárral telefonon beszélgettünk.

Magyar Narancs: Milyen zenék érdekeltek, mielőtt beleástad magad a brit folkba?

Sam Lee: Sokféle zenét hallgattam, rock and rollt, dzsesszt, és nagyon nagy rajongója voltam a régi soulnak, r&b-nek - az 1979 előtti amerikai zenének. Fiatalabb koromban mindig csak ültem, olvastam és zenét hallgattam. Amikor felfedeztem a folkzenét, szó szerint minden egyebet száműztem az étrendemből - tényleg semmi mást nem hallgattam vagy három évig, de ennek már vége.

MN: Akkor változott meg gyökeresen az életed, amikor megismerted Stanley Robertsont, a skót traveller családba született énekest. Hogy vetted rá, hogy a mentorod legyen?

SL: Inkább fordítva volt: ő akarta, hogy az utódja legyek, ami nagyon hízelgő volt, de azért óvatos is voltam, hiszen nem ismertem őt igazán - bár a traveller családokról sokat tudtam. Volt bennem egy kis félelem, mielőtt követtem volna Aberdeenshire legkeményebb városának legkeményebb szegletébe. A családja tulajdonképpen adoptált engem. Szóval nem tudtam, mi vár rám, de szívesen fogadom a kihívásokat. Soha nem találkoztam hozzá fogható, ekkora tudású emberrel, úgyhogy kivételes helyzetben érezhettem magam.

MN: Azért választott téged, mert hallott énekelni?

SL: Nem hallott énekelni - ez volt benne a leghihetetlenebb. Csak valahogy meglátta a rokon lelket bennem. Volt az egészben valami sorsszerű. Elképesztő érzés volt, hogy valaki ennyire hisz bennem.

MN: Ismerted már korábban is a dalokat, amiket énekelt?

SL: Persze. Stanley nagynénjével, Jeannie Robertsonnal az 50-es, 60-as években Alan Lomax (nagyon jelentős amerikai gyűjtő - G. A.) készített felvételeket, amelyek miatt a világ egyik legnagyobb énekesnőjeként ünnepelték. Miatta tudtam Stanley létezéséről, de mint mindenki más, sokáig én is azt hittem, hogy Stanley már halott, akárcsak a nagynénje.

MN: Nemcsak Stanley Robertsontól tanultál, hanem számos egyéb traveller családot is felkerestél Angliában. Kikről van szó pontosabban?

SL: Három különböző csoportról beszélünk: a skót travellerekről, akik évezredek óta Skóciában élnek; az írekről, akik már a kelták előtt ott voltak az országban; végül az angol cigányokról, akik úgy hatszáz éve élnek Angliában, és akik lényegében egy közösséget alkotnak a romákkal, és beszélik a roma nyelvet. Egyébként az angol cigányok is legnagyobbrészt a brit folkdalokat éneklik. A vándorló életmód már nem legális, de ezek a közösségek megpróbálnak megtartani valamit az utazás köré épített kultúrából. A többségi társadalomtól nagyon sokat szenvedtek és szenvednek, a zene pedig az egyik legfontosabb eszközük a menekülésre.

MN: Hallottál ezektől az emberektől olyan dalokat, amelyeket még sohasem rögzítettek?

SL: Néhányat igen. Stanley mutatott pár dalt nekem, amelyek sok száz éve léteznek, de még senki sem dokumentálta őket. Aztán felvettem néhány dalt, amelyeket egy 85 éves cigány asszony énekelt - ezeket 1905-ben lejegyezte ugyan Cecil Sharp (az angol folk revival meghatározó alakja - G. A.), de hangfelvétel még sohasem készült róluk, úgyhogy ezek is jelentős újrafelfedezések. Olyanok, mint a ritka virágok, amelyekről mindenki azt hitte, hogy kihaltak, közben meg vidáman nőnek valahol a vadon mélyén.

MN: Hány dalról beszélünk egyáltalán, amikor azt mondjuk: brit folkdalok?

SL: Az egymástól világosan megkülönböztethető dalok száma úgy tízezer lehet, de ha a különböző változatokat is hozzászámoljuk, amelyeket az évszázadok során lejegyezve és/vagy rögzítve dokumentáltak, akkor megvan ez a szám 3-400 ezer is.

MN: Nem okozott fejfájást kiválasztani azt a nyolcat, amelyet a lemezedre vettél?

SL: Sokkal több dallal kísérleteztem, de csak ezek keltek életre igazán. Sosem vettem fel zenét korábban, úgyhogy nagyon naiv és tapasztalatlan voltam, de ezek a dalok megálltak a maguk lábán.

MN: A Ground Of Its Own dalaiban számos érdekes hangszer jut szerephez, elektronika viszont nincs a lemezen. Ez már a kezdetektől koncepció volt?

SL: Nem mondhatnám. A rögzítés során használtuk a digitális technikát - bár a számokat végül analóg pulton kevertük -, és itt-ott még hangmintákat is hallhatsz, például madarak énekét. A hangszerválasztásban nem vagyok purista, de azt akartam, hogy a lemez egésze nagyon tisztán, természetesen, technológiamentesen szóljon.

MN: El tudod képzelni, hogy készítesz valamikor egy kopár, díszmentes folklemezt, mint amilyeneket például Anne Briggs adott ki a 70-es években?

SL: Nem vagyok benne biztos, hogy ezt kéne tennem. Nem akarom egyszerűen csak megismételni azt, amit mások már megalkottak korábban, és egyelőre nagyon élvezem azt is, hogy a színpadon társaság vesz körül.

MN: És mi a helyzet a saját dalokkal? Van benned írásvágy?

SL: Nincs. Korábban volt, de aztán beleszerettem a régi dalokba, és most ez az a világ, amit igazán különlegesnek látok.

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.