Észak-Korea hivatalosan is regisztrálta az első koronavírus-fertőzés gyanús esetet

  • narancs.hu
  • 2020. július 26.

Katasztrófa

Eddig tagadták a vírus jelenlétét, de most egy Dél-Koreából visszatért férfi esetében állítólag fennáll a fertőzés lehetősége.

Észak-Korea hivatalosan is regisztrálta szombaton az első, koronavírus-fertőzés gyanúját felvető esetet, ezért összehívták a kormányzó Koreai Munkapárt központi bizottságának rendkívüli ülését –jelentette a KCNA állami hírügynökség.

A tájékoztatás szerint egy olyan férfinál áll fenn a fertőzés lehetősége, aki nemrég tért vissza Keszong városba a szomszédos Dél-Koreából, ahová illegális úton távozott mintegy három évvel ezelőtt.

Közölték, hogy az illető koronavírus-gyanús tüneteket produkált, ezért karanténba zárták őt, és megpróbálják felderíteni, hogy kikkel léphetett kapcsolatba.

Kim Dzsong Un észak-koreai vezető szükséghelyzetet rendelt el, valamint utasított Keszong lezárására.

Ez lehet az első fertőzési eset, amelyről hivatalosan beszámolnak a helyi hatóságok, amelyek eddig tagadták a vírus jelenlétét az országban.

Észak-Korea a szokásosnál is szigorúbb határzárat rendelt el a járványhelyzet miatt, és ezreket különítettek el, a korlátozásokat azonban az utóbbi hetekben már lazították.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.