Weber: meg kell tiltani az AstraZeneca oltóanyag exportját

  • MTI
  • 2021. március 14.

Külpol

Legalábbis addig, amíg a gyártó nem teljesíti az EU-nak tett vállalását.

Európai uniós exporttilalmat kell elrendelni az új típusú koronavírus (SARS-CoV-2) ellen védő AstraZeneca-vakcinára - mondta Manfred Weber, az Európai Néppárt (EPP) európai parlamenti (EU-) frakciójának vezetője a Welt am Sonntag című vasárnapi német lapnak.

Az EP legnagyobb frakciójának vezetője élesen bírálta a szérumot gyártó brit-svéd gyógyszeripari vállalat döntését, amely szerint tovább csökkentik a termékükből az EU-nak biztosított mennyiséget.

    Manfred Weber szerint ez a döntés az EU hátrányos megkülönböztetésére utal. Úgy tűnik, az AstraZeneca "előnyben részesít más országokat az EU-val szemben" - mondta a német politikus.

    Kiemelte: amíg a vállalat nem teljesíti a EU-nak tett vállalásait, meg kell tiltani a közösség területén gyártott oltóanyaga exportját.

    Az AstraZeneca egy pénteken kiszivárogtatott dokumentum szerint arról tájékoztatta a vakcinabeszerzést a tagállamok megbízásából intéző Európai Bizottságot, hogy ismét szállításcsökkentést tervez. Új menetrendje szerint a huszonhetek március végéig 30,1 millió adagot, áprilisban pedig 20 millió adagot kapnak az Oxfordi Egyetemmel közösen kifejlesztett vakcinából. Ez az eredeti ígéretéhez képest a január-márciusi időszakot tekintve kétharmados, áprilisra 50 százalékos csökkentést jelent.

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány a tettes

A DK-s politikus visszavonulásának mindenki örül. Örül a Fidesz, örülnek azok is, akik őszintén a pokolra kívánják Orbánt és a rendszerét. Hiszen Gyurcsány távozása felér egy beismeréssel: tényleg mindenért ő a hibás.