A színészek közül Tom Hardy beszéde érthető a legnehezebben az amerikai nézők számára

  • narancs.hu
  • 2022. július 28.

Mikrofilm

De Sofia Vergara és Arnold Schwarzenegger akcentusával is nehezen birkóznak meg.

Hiánypótló felmérést készített a Preply: 1200 embert megkérdezve azt vizsgálták, mely színészek beszédét értik meg az amerikai nézők a legnehezebben. Az eredmények szerint a tengerentúlon leginkább a brit akcentus okoz fejtörést: Tom Hardy a legnehezebben érthető színésznek, míg a brit színészekkel teli Birmingham bandája (Peaky Blinders) és a Trónok harca a legnehezebben érthető tévésorozatoknak bizonyultak.

Hardy mentségére legyen mondva, hogy filmjei többségében akad valami, a beszédértést nehezítő körülmény: A sötét lovag: Felemelkedésben maszkot viselt, A visszatérőben még a szokásosnál is vaskosabb volt korabeli akcentusa, és egyébként is híres arról, hogy szinte minden második filmjében motyog, legyen szó a Caponéról, a Mad Max: A harag útjáról vagy a Bronsonról. A Vulture magazin 2018-ban külön cikkben könyörgött neki, hogy tanuljon meg helyesen beszélni, a Dallas Observer pedig két éve listán rangsorolta filmjeit aszerint, mennyire nehéz megérteni bennük őt.

Hardy mellett a nehezen érthető színészek listája tele van britekkel: rajta van Sean Connery, Michael Caine, Benedict Cumberbatch, Idris Elba és James McAvoy is. Szintén felkerültek olyan nem angol anyanyelvűek, mint Sofia Vergara, Arnold Schwarzenegger és Jackie Chan. Amerikai színészekből is akad persze: Johnny Depp, akit vélhetően Jack Sparrowként nem tudtak követni a nézők, vagy épp Brad Pitt, aki a Blöffben alakított már ír boxolót, de a Becstelen brigantykban például tennesseei akcentussal hallható.

A felmérés szerint a fiatalabbak nagyobb százalékban használnak feliratokat film- vagy sorozatnézéshez. A teljes amerikai lakosság 57%-a pedig azért használ feliratokat angolul beszélő műsoroknál, hogy jobban értse az elhangzottakat: a legnehezebbek közé a skót akcentust sorolják (amivel pl. az Outlander – Az idegenben találkoznak), de nehezen boldogulnak az írrel (Derry Girls) és a brittel is (Downtown Abbey, A Bridgerton család, Skins, Ki vagy, Doki?). Sokkal kevesebben, mindössze 18% vallotta azt, hogy azért kapcsolja be a feliratot, hogy így sajátítson el egy új nyelvet.

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

A kutya mellett

A filmművészetben a Baran című, egyszerre realista és költői remekmű (Madzsid Madzsidi) jóvoltából csodálkozhatott rá a világ először az iráni afgán menekültek sorsára.

Iszony

Kegyetlen, utálatos film Veronika Franz és Severin Fiala legújabb munkája (ők a felelősek a 2014-es, hasonlóan bársonyos Jó éjt, anyu! című horrorért).

Elvis gyémánt félkrajcárja

  • - turcsányi -

Van a Hülye Járások Minisztériumának egy vígjátéki alosztálya, ott írták elő, hogy ha valaki el akarja kerülni a helyzetkomikumok – művészileg nyilván szerfelett alantas – eszköztárának használatát, hősét úgy kell járatnia (lehetőleg a medence partján), hogy a mozgása végig magán hordozza a szerepét.

Saját magány

A Comédie-Française évszázadok óta egyre bővülő, immár többezresre duzzadt repertoárjából most a klasszicista szerző modern köntösbe bújt, Guy Cassiers rendezésében újragondolt változatát hozták el Budapestre – pár hónappal a premier után.

Az én bilincsei

A Losoncról származó Koós Gábor (1986) a Képzőművészeti Egyetem grafikaszakán végzett, és még tanulmányai idején monumentális, több mint két méter magas munkáival lett ismert.

Kihaltunk volna

Ez az átfogó nőtörténeti mű nem Hatsepszut, az egyiptomi fáraónő, vagy Endehuanna, a sumér költőnő, és még csak nem is a vadászó férfi, gyűjtögető nő meséjével kezdődik, hanem egy mára kihalt, hüvelykujjnyi, rovarevő, tojásrakó, pocokszerű lénytől indulunk el, amely még a dinoszauruszok lába mellett osonva vadászott.

Alexandra, maradj velünk!

"Alexandra velünk marad. S velünk marad ez a gondolkodásmód, ez a tempó is. A mindenkin átgázoló gátlástalanság. Csak arra nincs garancia, hogy tényleg ilyen vicces lesz-e minden hasonló akciójuk, mint ez volt. Röhögés nélkül viszont nehéz lesz kihúzni akár csak egy évet is."