Bernard Guetta: A migráció kezelésében nincs semmi megoldhatatlan, csak fel kell nőni a feladathoz

Publicisztika

Ha nem akarjuk, hogy az Európai Unió a szélsőjobboldal felé forduljon és a civilizációnk visszafejlődjön, akkor az eddigieknél komolyabban kell szembenézni a migráció problémájával. Ennek része a különbségtétel a gazdasági és a politikai menekülők között, de annak a beismerése is, hogy szükség van a bevándorló munkaerőre.

Ha a Franciaország szót Európával helyettesítjük, Michel Rocard már mindent elmondott. „Franciaország nem veheti magára a világ összes nyomorúságát” – jelentette ki François Mitterrand miniszterelnöke mintegy harminc évvel ezelőtt –, „de tisztességesen ki kell vennie belőle a maga részét” – tette hozzá ugyanebben a mondatban.

Európai értékekre, az együttérzés és az üldözöttek védelmének tiszteletére utalt, hiszen az általunk aláírt szerződések, a keresztény szeretet és az alapvető humanizmus tiltja, hogy a tengerbe vessük a háború, a nyomor vagy az üldöztetés elől menekülőket.

Ezek az értékek szentek, de semmiképpen sem jelenthetik azt, hogy az Európai Uniónak meg kell nyitnia kapuit mindazok előtt, akik rosszabbul vagy akár sokkal rosszabbul élnek, mint mi.

Bármilyen kegyetlen is, különbséget kell tennünk a politikai és a gazdasági menekültek, a halál és a nyomor elől menekülők között. Azért kell ezt tennünk, mert a befogadóképességünk – amely messze nem korlátlan – már most is teljesen elégtelen a feladathoz, mert keleti és déli szomszédaink instabilitása folyamatosan növeli a bevándorlók számát, és mert a beáramlás mértéke táplálja az idegenektől való félelmet, ami pedig a gyűlölet pártjainak ad muníciót.

Ha nem akarjuk, hogy az Európai Unió a szélsőjobboldal felé forduljon és a civilizációnk visszafejlődjön, akkor komolyan szembe kell néznünk a migrációs kérdéssel.

Először is be kell ismernünk, hogy van egy megoldandó problémánk. Sok választott képviselő, értelmiségi és aktivista még mindig vonakodik ezt megtenni, mert félnek a menekültek megbélyegzésétől, akiknek egyetlen bűne, hogy a halál elől menekülnek, vagy jobb életet keresnek. Érthető az aggodalmuk, de azzal, hogy elutasítjuk a Michel Rocard által kért tisztánlátást, csak súlyosbítunk egy végzetes politikai kórképet.

Egy másik volt francia miniszterelnök, Edouard Philippe, a L'Express hasábjain éppen most nevezte elfogadhatatlannak, hogy a jelenlegi helyzet kész tények elé állítja Európát a bevándorlást illetően, és kijelentette: „ki nem mondott szavak miatt” szenvedünk. Igaza van, viszont, habár valóban abszurd lenne tagadni, hogy az EU-ban folyamatosan nő a külföldiek száma, hogy nagy részük muszlim, és hogy sok európai úgy érzi, mindez a kultúrájukat fenyegeti, vannak azért más igazságok is, amelyekről nem szabad elfelejtkezni.

A bevándorlók integrációjának végtelenül több a sikere, mint a kudarca. Az európai muszlimok majdnem annyira eltávolodnak a vallásgyakorlástól, mint a keresztények. Az Annecy-i késelő nem azért támadott meg gyerekeket, mert szíriai; a gazdaságainknak, akár tetszik, akár nem, szükségük van a bevándorló munkaerőre, az építőiparban éppúgy, mint a mezőgazdaságban és a szolgáltatásokban.

Igen, lehet, hogy ezek az ágazatok meglennének a külföldi munkavállalók nélkül, ha magasabb béreket fizetnének, de attól eltekintve, egyáltalán nem biztos, hogy ez tényleg így van,

vajon hajlandóak lennénk-e még magasabb négyzetméterárat fizetni az ingatlanpiacon, még borsosabb számlákat az éttermekben, még többet a gyümölcsért, a nyaralásért és a nyugdíjasotthonért?

Ez valódi vita. Nem beszélhetünk a bevándorlásról anélkül, hogy ezekbe a kérdésekbe belemennénk. A második igazság, amit nem szabad elfelejteni, hogy nem a falak fogják megállítani ezt a nagy menekülést Európába. Csak két dolog vethet neki véget.

Az első az lenne, ha az Európai Unió a segélyezési és együttműködési megállapodásait attól tenné függővé, hogy a kibocsátó országok visszafogadják-e azokat az állampolgáraikat, akik nem kaptak menedékjogot Európában. Ez erőpróba, de a kész tényeknek való kiszolgáltatottságról nem fogunk tudni áttérni a szelektív bevándorlásra anélkül, hogy az érintett országokkal szemben ne vennénk fel határozottabb álláspontot.

A második dolog, amit meg kell tennünk annak érdekében, hogy meggyőzzük a hazájukból kivándorlókat, hogy ne szálljanak tengerre felfújható tutajokon, az az, hogy

ne Ázsiába, hanem a Földközi-tenger túloldalára telepítsük a munkaigényes ipari termelésünket.

Az Európai Unió ezzel egyrészt a szállítási idő csökkentésével küzdene a globális felmelegedés ellen, másrészt hozzájárulna Afrika gazdasági és politikai stabilizálásához is, amelynek a növekvő felvevőpiaca hamarosan kiváló célpontjává válhatna az európai exportnak.

Léteznek humánus és ígéretes megoldások. Nekünk csak annyit kell tennünk, hogy felnövünk a kihíváshoz.

(Bernard Guetta francia európai parlamenti képviselő, a centrista-liberális Renew Europe frakció tagja 2019 óta. Franciaországban újságíróként ismert: a nyolcvanas években a Le Monde kelet-európai tudósítója, majd közel harminc évig a France Inter közszolgálati rádió külpolitikai kommentátora volt.) 

(Címlapképünkön: Európába igyekvő 255 bevándorlóval a fedélzetén érkezik a szicíliai Messina kikötőjébe a Monte Cimone, az olasz pénzügyőrség járőrhajója 2022. október 26-án. Fotó: MTI/EPA/ANSA/Carmelo Imbesi)

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.