Köd utánam

  • 2016. május 11.

Snoblesse

Vajon lehet-e boldognak lenni Magyarországon? A választ a Mohácsi testvérek és Parti Nagy Lajos szolgáltatják.

„A szegényeket »tematizáló« operabálban éppen egy orosz herceget mutatnak be az ájuldozó hölgyeknek, mire valaki megjegyzi: »Szegény anyámat is megerőszakolták az oroszok.« Sietve érkezik a replika a fő politikai tekintélytől: »Ez csak természetes.« A színpadi helyzet jó is lehetne: a Mohácsi-operett helyszíne a végtelen pazarlását és gazdagságát villogtató elit mulatsága, amelyre egy díszszegényt is meginvitálnak. És ahol persze úgy jótékonykodnak, hogy sehogy.

false

A szép összefonódásban élő gazdasági és politikai elit bulija megfelel az operetthagyománynak, amelyben gyakran a fent és a lent társadalmi osztályai találkoznak, megvan benne a mesei fordulat lehetősége, hogy a szegény felemelkedhet, hiszen a felemelkedés minden boldogság netovábbja. Mohácsi Jánosnak van operett-tapasztalata, egyik legjobb műve a Csárdáskirálynő finom átirata volt. Most eredeti operettet írt Mohácsi Istvánnal, benne Parti Nagy Lajos verseivel és Kovács Márton zenéjével. Itt is vannak »lenti« rétegek, például az operabálba be nem bocsátott, durván kigúnyolt kövér lány.”

Tovább is van Tompa Andrea kritikája, aki kíváncsi, teljes egészében itt olvashatja el. Aki pedig a Mohácsi–Part Nagy-féle operett-Magyarországra kíváncsi, annak ott az Örkény előadása. Játsszák:

Csuja Imre, Debreczeny Csaba, Bíró Krisztina, Kurta Niké, Osváth Judit, Lénárdt Laura, Pogány Judit, Ficza István, Takács Nóra Diána, Nagy Zsolt, Vajda Milán, Für Anikó, Némedi Árpád, Máthé Zsolt.

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány a tettes

A DK-s politikus visszavonulásának mindenki örül. Örül a Fidesz, örülnek azok is, akik őszintén a pokolra kívánják Orbánt és a rendszerét. Hiszen Gyurcsány távozása felér egy beismeréssel: tényleg mindenért ő a hibás.