UEFA-kupadöntő: Spanyol éjszaka

  • Fecser Péter
  • 2007. május 24.

Sport

Amióta a Bajnokok Ligájában a futballnagyhatalmak több csapattal vehetnek részt, az UEFA Kupa jelentősége érezhetően csökkent, Beckenbauer a sorozatot a lúzerek kupájának nevezte.

Amióta a Bajnokok Ligájában a futballnagyhatalmak több csapattal vehetnek részt, az UEFA Kupa jelentősége érezhetően csökkent, Beckenbauer a sorozatot a lúzerek kupájának nevezte. Az ún. közép- és kiscsapatoknak azonban még mindig ez a torna a nagy lehetőség egy nemzetközi diadalra. Mi bízunk a spanyol fociban, ezért az idei két nagy döntő közül ezt választjuk.

Glasgow karneváli hangulattal igazolja döntésünket. Harmincezer mámoros spanyol a legalább olyan lelkes skótokkal együtt egész napos fiestáról gondoskodik. Minden kocsmán spanyol zászló, mindenütt spanyol felirat, ma itt csak két nemzet létezik. A helyiek a szállodában és az étteremben hola és Viva Espa–a köszöntésekkel fogadnak, míg a vendégek tőlünk kérdezik, merre van a stadion.

A rendezők két szurkolói zónát alakítottak ki. A Merchant City az Espanyolé, a George Square a Sevilláé. Apró problémát csak az okoz, hogy a Café Andaluz tapas-bár pont a barcelonaiak területén van, amit azért a sevillaiak foglalnak el. Ellenségeskedésnek persze semmi nyoma, mindkét tábor ünnepnek tekinti a mai napot. Mindenki a meccsre készült mezben, sálban, sapkában, de a helyszín is inspirálja a szurkolókat. Az Espanyol-drukkerek arcán skót zászló, majdnem mindenkin kék szoknya és zászló, megannyi Mel Gibson a Rettenthetetlenből, míg a Sevilla-szurkolóknak inkább a vörös parókára épülő ún. "See you Jimmy" sapka és a MacKenzie-klán piros mintás tartánja tetszik.

A dudák megszólaltatásával viszont egyik drukkerhad sem boldogul, ezért, hogy még véletlenül se sértődjenek meg a házigazdák, mindkét tábor inkább végigkóstolja a viszkiket. A sevillaiak rögtönzött bikaviadalt is tartanak. Ennek lényege, hogy a mutatóujjukkal bikaszarvat képező fiatal harcosok próbálnak nekirontani a többieknek, akik pajkosan elugrálnak előlük. A kissé kaotikus rohangálás alapján megállapíthatjuk, hogy ez a játék inkább önfeledt jellegéről, s nem kifinomult szabályairól lesz híres.

De mégis a meccs a lényeg. Emeletes buszok visznek ki a stadionhoz, s az utazás során megismerkedünk a Sevilla harci nótáival. Hamar kiderül: a klub fűzfapoétáinak irodalmi munkássága a Vamos Sevilla, vamos campeon és az Olé, Sevilla, olé motívumok kidolgozásával érkezett a zenitjére. Az már a szurkolók kreativitását dicséri, hogy a két vezérrigmusra építve négy-öt féle csatadal is boldogítja az utasokat.

A Hampden Park lenyűgöző, a szurkolók eksztázisban, minden adott egy jó meccshez. A nézőtéri szenvedély a játékosokra is hat, ahogy a másnapi lapok írják, szó nincs tippy tapas futballról. A félidő 1:1, mindkét szurkolótábor ünnepelhet egy kicsit. Mögöttünk a lelátón Vennegoor of Hesselink, a Celtic csatára és a sportszergyártók rémálma ül. A helyiek által nagyon kedvelt Jan vezetéknevét ugyanis csak sajátos patkóalakban lehet trikójára írni. Miközben kedvesen fogadja a szurkolók köszöntését, esélylatolgatásra is jut ideje. Vicces fiú, spanyol győzelmet vár.

A második félidő elején mindkét edző cserékkel igyekszik frissíteni csapatát. Számunkra szokatlan, hogy a két dallamos nevű erőnléti edző, Marcos Alvarez és Bartolome Marquez Lopez gyakorlatilag kisebbfajta alapozást tart a kispadon ülőknek. Maguk a mesterek mutatják be az aerobikra emlékeztető gyakorlatokat, a játékosok enyhe lelkesedéssel próbálják követni, így tíz perc után is csak a két tréneren látszik, hogy játékra kész. Ramos és Valverde mester mégsem őket küldi be (gyanítjuk, ezt a szabályok is tiltják), inkább Pandianinak és Renatónak szavaznak bizalmat. Moises kiállítása után eldőlni látszik a meccs, a sántikáló Riera miatt kilenc emberrel védekező Espanyol a rendes játékidőt még hősiesen kihúzza, de a hosszabbítás első felének végén Kanoute betalál. A katalánok nem adják fel, Jonatas minden elkeseredését beleadja lövésébe. 2:2. Most négy tomboló katalán drukkert hámozunk le magunkról, a hangulatot nehéz lesz fokozni.

Nincs döntés, tizenegyesek. Palop kapus a hős, az FC Sevilla megvédi a címét. De nem csak ők nyernek, a semleges szurkolók hosszasan éltetik a két csapatot, sőt még a vesztes barcelonaiak is ünnepelnek, megköszönik a fiúknak, hogy itt lehettek. A Sevilla győzelmi mámorában sok újdonságot nem lelünk. We Are The Champions (persze inkább campeones, campeones) tűzijáték, konfettieső, vonatozás, közös szamba a szurkolókkal, hason csúszás nélkülük. Talán csak győzelmi pörköltosztogatással nem találkoztunk korábban.

Glasgow vigalmi negyedei újra megtelnek, az előre gyártott szórólapok Fiesta Espanolát meg Bomboleát hirdetnek. Nagy kockázatot a párosítás ismeretében a programszervezők nem vállaltak. A spanyolok pedig buliznak hajnalig. Reggel a skót lapokat még átfutjuk. Nekünk Davidson szavai tetszenek a legjobban, akinek semlegesként a Hampdenben utoljára ilyen élménye 1960-ban volt, amikor Puskás Öcsi játékát csodálta.

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.