rés a présen

„Nem volt megállás”

  • rés a présen
  • Artner Sisso
  • 2024. december 11.

Színház

 Jankovics Katalin színész

rés a présen: Miután végeztél az ELTE spanyol–olasz szakán, a marosvásárhelyi színművészetire mentél. Hogyan függ össze nálad a spanyol nyelv szeretete és a színház?

Jankovics Katalin: Szoros összefüggésről nem tudnék beszélni, de talán az ősélményem mindkettővel hasonló: idegen nyelven megszólalni – ráadásul egy annyira zenei, élettel teli nyelven, mint a spanyol – és egy szerepet megformálni lehetőség arra, hogy kilépjek a megszokott létezésemből, új szűrőn keresztül kapcsolódjak önmagamhoz és egy kicsit más legyek, mint a hétköznapokban. A színészet hamarabb jött az életembe, mint a spanyol nyelv, mégis az SZFE helyett az ELTE-re felvételiztem érettségi után, de a színészet ez idő alatt is jelen volt. A tanszéken például remek spanyol nyelvű színjátszó kör működött, ahol éveken át játszottam, sőt még rendeztem is. Az idegen nyelvű játék izgalmas tapasztalat volt: sokkal inkább a szöveg érzeti dimenziói – úgy, mint zeneiség, ritmus – kerültek előtérbe. Ez a tapasztalat a mai napig meghatároz.

rap: Miért pont Marosvásárhelyre felvételiztél?

JK: Bár sejtettem, hogy előbb-utóbb a színészetnél fogok kikötni, az nem fordult meg a fejemben, hogy diplomázás előtt otthagyjam az ELTE-t. Aztán abban az évben, mikor végeztem, átszervezték az SZFE-t, így azt már nem éreztem opciónak. Ekkor döntöttem Marosvásárhely mellett, és nagyon jót tett a kiszakadás. Azt, hogy a tanulmányaimat nem a számomra megszokott színházi közegben végezzem, lehetőségnek láttam arra, hogy friss szemmel nézzek a színházra és benne önmagamra. És ez megint kapcsolódik ahhoz az ősélményhez, amelyet már említettem.

rap: Mit jelent a teatralógia szak, amelyet párhuzamosan végeztél a színész szakkal?

JK: A teatrológia valahol a dramaturg szak és a színháztudomány között helyezhető el. Az a komplex színházi gondolkozás, amit ott oktatnak, színészként is hasznomra vált. Emellett a vásárhelyi teatrológia szak nagyon gyakorlatias, nyitott és kísérletező szellemiségű: remek műhelymunkákra van lehetőség. Szerintem a teatrológus valami olyasmit jelent, hogy színházcsináló.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Neked ajánljuk

Fél disznó

A film plakátján motoron ül egy felnőtt férfi és egy fiú. Mindketten hátranéznek. A fiú azt kutatja döbbenten, daccal, hogy mit hagytak maguk mögött, a férfi önelégülten mosolyog: „Na látod, te kis szaros lázadó, hova viszlek én?

Ketten a gombolyagok közt

Az Álmok az íróból lett filmrendező Dag Johan Haugerud trilógiájának utolsó darabja. Habár inkább az elsőnek érződik, hiszen itt az intimitás és a bimbózó szexualitás első lépé­seit viszi színre.

Dinnyék közt a gyökér

Ha van olyan, hogy kortárs operett, akkor A Répakirály mindenképpen az. Kovalik Balázs rendezése úgy nagyon mai, hogy közben komolyan veszi a klasszikus operett szabályait. Továbbírja és megőrzi, kedvesen ironizál vele, de nem neveti ki.

Az esendő ember felmutatása 5.6-os rekesszel, 28-as optikával

  • Simonyi Balázs
Az október közepén elhunyt Benkő Imre az autonóm fotóriport műfajában alkotott, a hétköznapiból metszett ki mintákat, és avatta az átlagost elemeltté. Méltóságot, figyelmet adott alanyainak, képeiről nyugalom, elfogadás és az ezredforduló évtizedeinek tömény lenyomata világlik.

Trump, a nagy béketeremtő?

Bár a gázai háborút sikerült leállítani, a Trump-féle „peace deal” valójában ott sem egy békemegállapodás, legfeljebb egy keretterv. Ukrajna esetében viszont Trump még a béketerv precíz kiszabásáig sem jutott el.

Vadászok, kergetők, árulók

Nyíltan támogatja a Magyar Önvédelmi Mozgalom a Mi Hazánk céljait – kérdés, hogy a Fideszt is kiszolgálják-e. Az utóbbi időben sokan léptek be a szervezetbe. Egyes tagok úgy vélik, hogy a mozgalomra túl nagy hatást gyakorolnak a pártok.