Mint pillangó döglött nyúlon - Vladimir Nabokov: Gyér világ (Könyv)

  • Kádár Judit
  • 2008. május 29.

Zene

A Lolita című regényéről elhíresült orosz-amerikai szerző e műve első látásra nem sok jót ígér: a felépítése éppen olyan, mint egy beavatottaknak szóló, unalmas kritikai kiadásé. A híres amerikai költő, a valóságban nem létező John Francis Shade váratlan halála előtt írt utolsó, terjedelmes versét adja közre benne megfelelő kritikai apparátussal - magyarázó jegyzetekkel, mutatóval, előszóval - dr. Charles Kinbote, a pár hónappal korábban az USA-ba érkezett tudós, akit New England-i vendégprofesszorsága idején az idős poéta megtisztelt barátságával.

A Lolita című regényéről elhíresült orosz-amerikai szerző e műve első látásra nem sok jót ígér: a felépítése éppen olyan, mint egy beavatottaknak szóló, unalmas kritikai kiadásé. A híres amerikai költő, a valóságban nem létező John Francis Shade váratlan halála előtt írt utolsó, terjedelmes versét adja közre benne megfelelő kritikai apparátussal - magyarázó jegyzetekkel, mutatóval, előszóval - dr. Charles Kinbote, a pár hónappal korábban az USA-ba érkezett tudós, akit New England-i vendégprofesszorsága idején az idős poéta megtisztelt barátságával. Az 1962-ben Pale Fire címmel megjelent, tudományos munkának

álcázott regény

mégis máig nem szűnő vitára készteti kritikusait és olvasóit. Egy részük szerint eleve olvashatatlan, a maradék, népes sereg viszont Shade vagy Kinbote hívéül szegődik, slassan ötven éve lankadatlanul keresi a szöveg elrejtett utalásaiban, hogy ki a gyilkos, illetve egyáltalán ki kicsoda.

A rajongók csoportja már az "Előszónál" gyanút fog. Ebből ugyanis kiderül, hogy a hősi párversben írt költemény 999 sorból áll, azaz legalább egy, de lehet, hogy három, öt vagy akármennyi sor hiányzik, és a sajtó alá rendező Kinbote semmi egyébbel nem tudja bizonyítani a szerinte utolsó, ezredik sor létezését, ami az első ismétlése lenne, mint hogy "esküt tenne rá". Már itt megmutatkozik narcizmusa - ahelyett, hogy a mű keletkezésének körülményeit taglalná, folyton saját magával van elfoglalva, s a "Kommentárok" fejezet jegyzetei, bár látszólag a vers egy-egy sorához kapcsolódnak, végképp magáról Kinbote-ról szólnak. Sejteti, hogy ő valójában a Zembla nevű, kicsi európai ország szovjet segítséggel megbuktatott utolsó uralkodója, II. Károly Xavér, más néven Kedvelt Károly, s egy Gradus nevű kétbalkezes bérgyilkos üldözi. A "Mutató" sem a vershez kapcsolódik, hanem a kommentárokhoz, s még azoknál is szubjektívebb. Például a francia író, Proust neve, holott önéletrajzi versében Shade mint példaképét említi, nem is szerepel; híres, Az eltűnt idő nyomában című regényének főhőse, Marcel viszont igen, Kinbote személyes elfogultsága okán. Mint az olvasó vélhetően hamar rájön, a zemblai udvar sajátos légkörében nevelkedő Kinbote-Károly ugyanis a fiatal fiúkhoz vonzódik, akárcsak a szeretettel emlegetett Marcel. Robert Frost neve a versben és a kommentárokban is előfordul, a mutatóból mégis hiányzik, pedig a jegyzeteket készítő Kinbote idézné is egyik ismert versét, csakhogy még a címe sem jut az eszébe. Az olvasón múlik, tudja-e, hogy a "Megállva az erdőszélen, esti hóesesben" című, a halálon mélázó költeményről van szó, ami nem mindegy, ha ki akarja találni, kivel mi történt valójában. Shade "nagy műve" nem vall jelentős költőre, de Kinbote-nak sincs sok esztétikai érzéke. Rajongással írna kedvencéről, a "The Red Admirable" nevű pillangóról (ez önéletrajzi vonatkozás: Nabokov kiváló entomológus volt), ám egyetlen mondaton belül képes lerontani a szöveget: "Láttam 'csodálatos vöröseket' hullott szilván dőzsölni, és egy alkalommal egy döglött nyúlon is".

A Gyér világ, azon túl, hogy a tudományos szövegkiadások paródiája, egyben a valóság megértésének lehetetlenségéről szól. Ebben a korai posztmodern regényben - ami ráadásul az egyik első "hipertext", azaz csak úgy értelmezhető, ha a vers és a jegyzetek közt ide-oda lapozva követjük a cselekményt - első olvasásra nem is lehet eldönteni, vajon Kinbote ölte-e meg a költőt, vagy Shade találta ki Kinbote-ot, esetleg mindketten "léteztek", másodszorra olvasva pedig új értelmet nyernek a mondatok. A valóság megismerésének a nyelv nem elég alkalmas eszköze: "Szeretném, ha tudná, hogy akármenynyire megbántott, szerelmemet meg nem bánthatta" - idéz Kinbote egy angolul neki írott levélből, amit a titkos ügynökök így fordítanak "nyers zeblánra": "vágyom rád, és szeretem, ha versz". A kommunista hatalomátvételről szóló szatirikus zemblai történet önéletrajzi gyökerű: az orosz arisztokrata családból származó író 1919-ben

menekülni kényszerült

a Szovjetunióból, s az USA-ban lett egyetemi tanár. Kinbote felidézett ifjúkorának ábrázolása egyszerre nosztalgikus és önironikus: száműzetésében a tudós állandóan zemblán szavakat kever az elbeszélésébe, s végül ezek teszik líraivá a szöveget. Talán nem is létező hazája nem létező nyelvében a honvágytól gyötört vendégprofesszor szerint külön szó jelöli a szederbokrokkal benőtt keskeny ösvényt (drungen), s könyvtári könyvekből rakott kis oszlopot (buchmann). Vladimir Nabokov nem hitte, hogy a költemények lefordíthatók: a Gyér világ megjelenése előtt Puskin verses regényét, az Anyegint éppen ezért ültette át angolra prózában -, s e tény ismerete néhol talán a szükségesnél jobban ellazíthatta a kulturális utalások és nyelvi játékok szövevényéből álló, részben versben írt regény magyar fordítóját. Számos implicit utalást nem is lehetett volna lefordítani. Kinbote például a Cedarn nevű fiktív helységben írja előszavát, ám a műben sehol nem szerepel, hogy a "Cedar Waxwing" annak a csontmadárnak ("waxwing") egyik fajtája, amivel költeménye első sorában Shade azonosul ("Szétzúzott csontmadárnak árnya voltam"); s az olvasó vagy tudja, hogy Marcel homoszexuális, vagy nem. Néha azonban Tótfalusi István mintha a kelleténél korábban bedobta volna a törülközőt. Előfordul, hogy félreinformál: a 609. sort fordítva ("A motelben halódó száműzött") talán a rímelésre ügyelve kihagyta, hogy Shade egy öreg emberről ír ("Nor can one help the exile, the old man"), ami a nyomkeresőknek nem elhanyagolható adalék lett volna. Ha nem sikerült a verssorokat a kommentárhoz kellően illeszkedően lefordítani, megtörtént, hogy elhagyta a jegyzetet, például a 727-728., illetve a 734-735. sorokhoz írottakat, azaz a regényből itt kimaradt 15 sor, de munkája így is elismerésre méltó. A Gyér világ élvezetes mű, ám csak azoknak, akik olvasása közben aranyló, mézbelű szilván érzik magukat dőzsölő pillangónak, és nem döglött nyúlon.

Európa Könyvkiadó, 2008, 326 oldal, 2700 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Pizsamapartizánok

Régen a film az életet utánozta (a vonat érkezett, a munkások a gyárból meg távoztak, csak hogy a klasszikusoknál maradjunk), ma már fordítva van: úgy akarunk viselkedni, mint kedvenc filmjeink szereplői, rájuk akarunk hasonlítani, azt akarjuk átélni, amit ők.

Amerikai legenda

Ez a film annyira áhítatos tisztelgés az Ed Sullivan nevű legenda előtt, hogy szinte észre sem vesszük, mennyire hiányzik belőle az Ed Sullivan nevű ember, aki egykor, a tévézés hőskorában a róla elnevezett, minden idők leghosszabb ideig létező és legnagyobb nézettséget elérő show-ját vezette – tulajdonképpen megteremtve a tv-show műfaját, mint olyat.

AI kontra Al Bano

A kisebb-nagyobb kihagyásokkal és különböző neveken, de 1987 óta létező Vasvári Színjátszó Fesztivál az alkalmi falusi színjátszóktól a független színházi szféra elismert társu­la­tai­ig terjedően reprezentálja a hazai nem hivatásos színjátszás különböző szintjeit.

Családban marad

A kiállításon apa és fia műveit látjuk generációs párba állítva, nemzetközi kontextusba helyezve és némileg rávilágítva a hazai üvegművészet status quójára.

„Bős–Nagymaros Panama csatorna” - így tiltakoztak a vízlépcső és a rendszer ellen 1988-ban

A Mű a rendszer jelképe lett. Aki az építkezés ellen tiltakozott, a rendszer ellen lépett fel – aki azt támogatta, a fennálló rendszert védte. Akkor a Fidesz is a környezetpusztító nagymarosi építkezés leállítását követelte. És most? Szerzőnk aktivistaként vett részt a bős–nagymarosi vízlépcső elleni tiltakozás­sorozatban. Írásában saját élményei alapján idézi fel az akkor történteket.

Utat tört magának

Tasó Lászlót 2022-ben még szavazati rekorddal választották országgyűlési képviselővé, jövőre már csak listán indítja a Fidesz–KDNP. Nyíradonyban, ahol harminc éve lett polgármester, és ahová dőlt az uniós pénz, az új vezetés kifizetetlen közvilágítási számlával, büntetőeljárásokkal szembesült, továbbá azzal, mi minden függ a képviselőtől.