Utolsó éjszaka a kegyetlen magyar állam fogságában

Belpol

Voltak, akik a Keleti pályudvaron maradtak. Az éjszaka közepén az osztrákok megkönyörültek rajtuk, megnyitották a határt, és megérkeztek a buszok. Sióréti Gábor képriportja.

Péntek délben sokan inkább gyalog indultak el Ausztria felé (lásd fotógalériánkat).

Mások nem tudtak vagy nem akartak belevágni a 250 kilométeres gyalogútba, ők maradtak a Keletiben. Futballhuligánok fenyegették őket, és továbbra sem tudtak semmit. A magyar állam továbbra sem biztosított emberhez méltó körülményeket nekik.

Az osztrák állam azonban megkönyörült rajtuk: éjjel megnyitották a határokat, és így már volt értelme felszállni a jobb élet ígéretével érkező buszokra.

Éjjel 4500 menekültet szállítottak Ausztriába vagy a határ közelébe az autópályáról és a Keletiből.

A pályaudvar hajnalra szinte teljesen kiürült.

Tarlós István azonnal leállította a Verseny utcai tranzitzóna építését.

Reggelre a Keleti újra megtelt menekültekkel.

Több busz nem indul.

false

Fotók: Sióréti Gábor

false

 

false

 

false

 

false

 

false

 

false

 

false

 

false

 

false

 

false

 

false

 

false

 

false

 

false

 

false

 

false

 

false

 

false

 

false

 

false

 

false

 

false

 

false

 

false

 

Fotók: Sióréti Gábor

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.