KÖNYVMELLÉKLET

Az Ördög szelfije

Kompolthy Zsigmond: Pannon pestis

  • Bárány Tibor
  • 2019. július 14.

Könyv

„Maga marha”, torkollja le Kompolthy Zsigmond, a Pannon pestis szerzője Bán Zoltán András kritikust, lapunk egykori szerkesztőjét a Literán közölt páros interjúban.

Ez már csak azért is érdekes gesztus, mert Kompolthy és Bán egy személy. Bán korai kritikáit Kompolthy Zsigmond néven jegyezte, akárcsak némely „színpadi próbálkozását”. A fiktív és valós szerző vitája mégsem pusztán üres játék az identitásokkal. Bán felveti, hogy a Pannon pestis valódi célja a szatíra erejével mozgósítani a fővárosi polgárságot a jelenlegi rezsim ellen, mire Kompolthy – az ominózus lemarházáson túl – kényszeredetten elismeri: bár mozgósításról szó sincs, a regény valóban a „pestiek” dühéből született.

Nem mindegy, hogy Bánnal vagy Kompol­thyval tartunk, azaz a Pannon pestist a Nemzeti Együttműködés Rendszerének pontos (szatirikus) diagnózisát nyújtó regényként olvassuk, amelyet csupán azért nevezhetünk disztópiának, mert a váratlan (egészségügyi) katasztrófa forgatókönyvével dolgozik, és a cselekményt a közeli jövőbe helyezi – vagy inkább a szerző dühét, elkeseredését és bűntudatát nagy nyelvi erővel kifejező publicisztikával van dolgunk, amely történetesen a szatirikus regényben találta meg a maga formáját. Szerintem az utóbbi a helyes leírás, ám miként Bán és Kompolthy vitája jelzi, a kérdés az alkotói oldalon sem dőlt el egyértelműen.

A pestis pusztítását mindvégig élőben kommentálják a regény voltaképpeni főszereplői, a Hajnalcsillag kávéházban tanyázó bohém értelmiségiek, élükön a szerző (Bán vagy Kompolthy?) alteregójával, Kandra Kiss Tamással. Akik alkoholközi állapotban vagy éppen teljesen józanul, furcsa magán-életi és erotikus sokszögeket produkálva – ezzel egyaránt elszórakoztatva magukat és az olvasót – valójában mindvégig a hatalom és a kollaboráció természetéről elmélkednek. Minden látszat ellenére morális kérdésekkel gyürkőznek: vajon vállalható-e, hogy valaki cinikusan eljátssza a rendszeren kívüli értelmiségi szerepét, azt a szerepet, amelyet a hatalom osztott rá, részesülve privilegizált helyzetének előnyeiből, ne adj’ isten részt vállaljon az állam működtetéséből, esetleg mély megvetéssel bár, de mégiscsak kiszolgálja a politikai hatalmat. („Isten csak az Ördög remekbe szabott szelfije”, hangzik el több ízben e sokértelmű bon mot.) Mindeközben dühöng a pestis, hőseink pedig szellemes és harsány monológokban értelmezik az újabb fejleményeket. Van is rajtuk mit értelmezni: a kór szemlátomást megkíméli a hajléktalanokat és a közmunkásokat, mintegy visszafelé forgatva a történelem kerekét, hiszen a „keresztyén-ökumenikus kormányzat” már évekkel korábban kriminalizálta a szegénységet…

A Pannon pestis nem adja tökéletesen hű rajzát a Nemzeti Együttműködés Rendszerének. Az aktuális kormányzat jóval pragmatikusabban használja az ideológiát, nem (vagy nem így) törekszik totális ellenőrzésre az állampolgárok felett, és így tovább. De nem is ez a regény legfőbb célja. A Pannon pestis minden során átüt az erős alkotói személyiség, a regényvilág történései elsősorban az ő perspektíváját értelmezik, az ő (forma)problémái állnak a középpontban. Nem hiába választotta a szerző az Ady-publicisztika és a Krúdy-regények nyelvét az áradó szövegfolyam megalkotásához; a hangot mindvégig sikerül kitartania. Kis terjedelme ellenére innen a mű viszonylagos ormótlansága, és innen a stilisztikai „túlhabzás”; pontosabban az, amit az egyik kritikus (mondjuk, jelen sorok szerzője) markáns elbeszélői jelenlétként érzékel, a másik pedig (mondjuk, Károlyi Csaba az ÉS hasábjain) idegesítő túlírtságként.

A szatírákkal kapcsolatban rendre visszatérő félelmünk ezúttal alaptalan: a Pannon pestis nem hullik szét egymást követő epizódok sorozatára, sőt kifejezetten regényszerű zárlatot kap.

Kalligram, 2019, 208 oldal, 3500 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.