„Ha én álmodok szerelemmel, vicsorgó idegeneket látok”

  • narancs.hu
  • 2015. december 13.

Könyv

Mégse reménytelen minden: van egy olyan online folyóirat, amely csak a kortárs világlíráról szól, és mindenki lelkesedésből csinálja. Most osztották ki az első Versum-díjat.

Először is elfogultságot kell bejelentenünk, hiszen a Versum főszerkesztője lapunk munkatársa, rádiókritikusunk, Krusovszky Dénes költő. Ezért nem is méltatnánk különösebben vehemensen a vállalkozást, csak arra hívnánk fel a figyelmet, hogy az egyéves születésnapját ünneplő portál eddig mindenféle támogatás nélkül működött: a szerkesztők és valamennyi szerző ingyen és bérmentve, ügybuzgalomból dolgozott.

Mivel szeretnének fejlődni és a jövőben esetleg valamennyi honoráriumot is fizetni, támogatói estet szerveztek. Ezen átadták az első Versum-díjat, vonatkozó közleményüket olvashatják alant. Cikkünk címe a díjnyertes fordításból vett idézet, de a másik négy döntős munkát is jó szívvel ajánljuk – meg egyáltalán, olvassák a Versumot, tényleg érdemes.

Anne Sexton és Fenyvesi Orsolya

Anne Sexton és Fenyvesi Orsolya

Fotó: Versum

2015. december 10-én este a Gólyában tartott Versum minifesztiválon adták át az első alkalommal kiosztott Versum-díjat az év legjobb, a Versumon megjelent versfordításáért. A Nádasdy Ádám, Rácz Péter, Szüts Miklós, Deres Kornélia és Szabó Marcell részvételével összeálló zsűri még novemberben kiválasztotta a honlap egyéves működését végignézve az öt legjobb versfordítást, majd röviddel a december 10-i est előtt ezekből a legjobbat is megszavazták (titkos szavazással).

A legtöbb szavazatot az 1974-ben elhunyt Anne Sexton verse, az Öreg törpeszív kapta Fenyvesi Orsolya fordításában. Az 1986-ban született kétkötetes költőnőnek a díjat – egy eredeti képet Szüts Miklós festőművész felajánlásából – Deres Kornélia, Rácz Péter és Szabó Marcell adták át.

A díjazott versfordítás a Versum honlapján olvasható. Ebben a cikkben pedig azt fejtegetjük, miért baj az, hogy nem fordítunk verseket, és mi lesz így velünk.

Figyelmébe ajánljuk

A képekbe dermedt vágy

Az Aspekt című feminista folyóirat társ­alapítója, Anna Daučíková (1950) meghatározó alakja a szlovák és a cseh feminista és queer művészetnek és a kilencvenes évektől a nemzetközi szcénának is.

Emberarcú

Volt egy történelmi pillanat ’56 után, amikor úgy tűnt: a szögesdrótot ha átszakítani nem lehet ugyan, azért átbújni alatta még sikerülhet.

Fától fáig

  • - turcsányi -

A Broke olyan, mint egy countrysláger a nehéz életű rodeócowboyról, aki elvész valahol Montanában a méteres hó alatt, s arra ébred, hogy épp lefagyóban a lába.

Kis nagy érzelmek

Egyszerű és szentimentális, de mindkettőt büszkén vállalja Baltasar Kormákur filmje. Talán az Előző életek volt utoljára ilyen: a fordulatok és a hősök döntései néha elég vadak, de sosem annyira, hogy megtörjék az azonosulás varázsát, az érzelmek őszintesége pedig mélységes hitelességet kölcsönöz a filmnek.

Nincs bocsánat

Az előadás Balássy Fanni azonos című kötetéből készült. A prózatöredékekből összeálló, műfajilag nehezen besorolható könyv a 2020-as években felnőtté váló fiatalok életkezdési pánikhelyzetéről ad meglehetősen borús képet.

Az individuum luxusa

  • Balogh Magdolna

Igazi szenzációnak ígérkezett ez a láger­napló, hiszen a mű 1978-ban csak erősen megcsonkítva jelenhetett meg a szerző magán­kiadásában, többszöri kiadói elutasítás és a publikálás jogáért folytatott 12 évnyi küzdelem után.