KÖNYVMELLÉKLET

Jana Bodnárová: Insomnia

  • BSK
  • 2016. május 21.

Könyv

A három önálló szöveget tartalmazó kötet egy költői képekből összefűzött forgatókönyvvel indul. A Mandolin első képsorában magunk előtt láthatunk egy gyárudvaron mandolinon játszó kislányt, aki előtt megelevenednek Piero della Francesca angyalai. A karakterek inkább allegorikusak, semmint konkrét személyek: fogorvos, hentes, pap és papné, restaurátor és egy hajléktalan pár. A lazán fűzött, betétekkel tűzdelt, középre zárt szövegfolyam a kislány tragédiája után kezd történetté válni, hiszen amúgy csak a szedése forgatókönyves.

Nem passzol jobban vászonra, mint az utána következő, hosszan hömpölygő Éjszakai monológ, amely egy olyan éjszaka történetét meséli el, amikor nem történik semmi. Legalábbis kívül. Gondolatok és felbukó emlékek görögnek végig főhősnőnk elméjén, aki három éve eltűnt öccsét keresi. Nem nyomoz, a megtalálás reménye nélkül keres: kóvályog a városban, ahol „nem talált férjet, se egy rendes szeretőt, de még barátot sem”. Az éjszaka a pusztulás emlékét és lehetőségét hordozza magában, hiszen nem tudni, merre tart az elbeszélő. Ahogy a kötet utolsó szövegében, az Utótörténetekben sem. Levelek monogrammal jelölt emberektől, feljegyzések, szabadversek, idézetek keverednek egymással, mint egy szabadnaplóban.

A három szöveget inkább egyfajta atmoszféra, pár visszatérő motívum és a nyelv tartja egyben. A Mandolin forgatókönyvként és prózaként is értelmezhetetlen, és minőségén nem javítanak az ilyen kínosan megfogalmazott mondatok sem: „Mindene aranyból van, csak a seggében az aranyér van szarból.” Ezzel szemben a másik két szöveg elbeszélői pozíciója a reflektáló, önreflektáló én, ami a maga rendszerében tesz értelmezhető és hihető állításokat önmagáról. Nem mutat kifelé, nem produkál újszerű vagy szíven ütő észleléseket, de a szövege megáll magában. Csupán a túlburjánzó, olykor giccsbe hajló képek és mondatok zökkentik ki az olvasót.

 

Fordította: Tóth-Ozsvald Zsuzsa. Gondolat Kiadó, 2016, 140 oldal, 2400 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.